“기분에”또는 “기분에”?

누군가가이 두 구문의 차이점을 설명해 주시겠습니까 (만약 있다면)

Cambridge Online Dictionary에 따르면

  • 기분에 있다는 것 은 무언가를하고 싶다는 느낌을 의미합니다.
    나 쇼핑 할 기분이 아닙니다 .
  • 기분에 있다는 것은 다른 사람에게 친절하지 않다는 것을 의미합니다.
    그를 무시하세요. 그는 기분이 좋습니다.

그리고 다음과 같은 문구가 있습니까? 그냥 내 기분에 따라 달라집니다 (컨텍스트 포함 : 상황에 따라 다름 내 기분에)? 요 전날 헤일리 볼드윈과의 인터뷰를 봤는데 그녀는 일상적인 의상에 대해 이야기하면서 의상 선택이 그녀의 기분에 맞는다고 말했습니다. 미리 감사드립니다!

답변

기분은 마음의 상태입니다. 무언가를 하고 싶은 기분이 든 이라면 그 일을 즐길 수있는 올바른 마음 상태에있는 것입니다. 기분이 나쁘다 기분이 나쁘다 , 즉 화를 내거나 찡그린다는 짧은 표현입니다.

답변

Meriam Webster의 무드 정의

느낌 무언가에 대한 열망 또는 무언가에 대한 욕구 :

나는 스시를 기분 하고 있습니다.

Cambridge 온라인 사전의 In a mood (질문에도 해당)

기분에 있다는 것은 그렇지 않다는 것을 의미합니다. 다른 사람에게 친절 함 :

그를 무시합니다. 그는 기분이 좋습니다

기분이 있습니다 일반적으로 나쁜 기분 과 같은 이해되는 부정적 단어가 포함됩니다.

답변

Longman에서 컨템포러리 영어 사전은 기분이 좋지 않거나, 참을성이없고, 화를 내고 평소에 말하기를 거부하는 것입니다. 기분은 무언가에 대한 욕망을 느끼거나 무언가를하려는 느낌입니다

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다