Sator Square 번역

Sator Square의 wikipedia 페이지 ( https://en.wikipedia.org/wiki/Sator_Square ) “SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS”라는 문장은 문법적인 문장이며 “농부 Arepo는 쟁기를 일의 형태로 사용합니다”로 번역합니다.
하지만 저는 그렇게하지 않습니다. “어떻게 번역을 얻었는지 알 수 없습니다.”Arepo “라는 단어는 아마도 씨 뿌리는 사람의 이름 일 것입니다 (다른 의미를 가질 수 있음에도 불구하고). 그러나 이것이 주요 문제는 아닙니다.
“Tenere “는”to hold “와”opera “는”opus “, 즉”work “의 복수형입니다. 또한”rotas “는”rota “또는”wheel “의 복수형입니다.하지만 어떤 단어가 어떤 것인지 잘 모르겠습니다. 어느 것과 관련이 있습니다. “Tenere”는 비난의 대상을 취하지 만 문장에 2 개가 있습니다. 다른 사람이 설명하거나 더 나은 번역을 제공 할 수 있습니까?

답변

그 의도는 오페라 opus 의 한 형태가 아니라 여성 명사 opera 의 단수 절 제어입니다. 무엇보다도 오페라 는 “일”을 의미합니다.

다른 말로 시작하여 Sator Arepo tenet rotas 는 “파종하는 사람 Arepo가 바퀴를 가지고 있거나 “. 상황을 설명하기 위해 절제 문을 추가하면 “파종하는 아 레포가 일을 위해 바퀴를 가지고 / 잡는다”와 같은 내용을 얻게됩니다. “일의 형태로”번역도 의미가 있습니다. “파종하는 사람 아 레포가 바퀴를 잡는 일과 관련된 이유가있다”는 것보다 더 구체적이지는 않지만 번역으로서 서투른 느낌입니다.

파종기를 농부로 해석하는 것은 합리적이지만 쟁기를 위해서는 것은 더 멀리 가져 오는 것 같습니다. 특히 쟁기를 갖는 것은 rotas 보다 sator (그런 작업에서 어떤 도구를 사용할 수 있습니까?)로부터 더 많이 나오는 것 같습니다.

번역이 조금 강요된; 단어를 정사각형으로 표현하는 것에 대한 제한은 특별한 운이없는 한 유창한 언어에는 너무 많습니다. 따라서 제대로 작동하려면 문법에 대해 약간 유연하거나 창의적이어야합니다.

하지만 사각형은 멋지게 보입니다.

SATOR
AREPO
TENET
OPERA
ROTAS

댓글

  • llmavirta : 두 바퀴 사이의 칼날로 구성된 원시 쟁기; " 바퀴 " 쟁기에 대한 속어는 이해하기 쉽습니다. 하지만 증명하기 쉽지는 않습니다. 사각형이 " 작업 "을 위해 문법을 위반한다는 것은 잘 알려져 있습니다.
  • @tony 실제로 일부 문장을 구문 분석하려면 유연성과 창의성이 필요합니다. 나는 " wheels "가 쟁기에 대해 합리적으로 참조 할 수 있다는 데 동의하지만 rota 그러한 언급을하지 않았습니다. 따라서 번역은 " wheels "만큼 정직하다고 생각했습니다. 독자가 바퀴를 쟁기 나 마차 또는 다른 것으로 해석한다면 그것이 그들의 판단입니다. 나는 쟁기로의 해석이 가능한 도구 세트를 제한하기 때문에 주로 sator 라는 단어에서 나온다는 인상을받습니다.
  • S. J Carcopino의 Paul 은 매우 영향력이 있었고 아마도 기독교 및 쟁기와의 연관성을 고쳤을 것입니다.
  • @Hugh 별도의 답변으로 추가 할 수 있습니까? 그것은 광장이 일반적으로 어떻게 번역되는지에 대한 중요한 통찰력입니다.

답변

농부 Arepo가 소유 (tenet) 바퀴 ( “rota”= “rotas”[아마도 쟁기]의 오 복수)가 작품 (그의 직업, 명사 “opus”) 오페라 (acc. pl.)로 표시됩니다.

정사각형 작업을 만들기 위해 단어가 누락되었습니다. “pro”= “for”, “for (그의) 작업”에서와 같이, “pro opere”제공; 광장을 타협했을 것입니다.

답변

문자를 재 배열하여 “PaterNostre”의 철자를 왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로 “N”을 공유 할 수 있습니다. . “A”와 “O”는 알파와 오메가에 대한 그리스 문자를 참조하는 나머지입니다. 라틴어 단어는 단순히 사용 가능한 문자로 만들어 질 수있는 것이며 단어 자체 이외의 의미는 없습니다.

댓글

  • Isn ' " pater noster "가 아니라 " pater nostras "? 정사각형에는 E가 4 개이고 As는 2 개뿐입니다.
  • 사이트에 오신 것을 환영합니다! 그림으로 설명해 주시겠습니까? ' pater noster 를 읽는 방법에 대한 설명을 따르지 않고 A와 O가 남았습니다.
  • The paternoster 해석은 1920 년대의 발명품이며 ' Sator Square를 주장하는 기독교 전통에 나타나지 않습니다.' Sator Square가 원래 기독교인 이었던 것이 분명하지 않습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다

Deep Theme Powered by WordPress