“ sky ” (한국어)

사람들이 " 스키를 사용하는 이유 " " sky " 대신 (실제로 하늘이 하나만있는 경우)

하늘 / 하늘에 도달하세요!

드디어 푸른 하늘을 보게되어 기쁩니다.

드디어 푸른 하늘을 보게되어 기쁩니다.

댓글

  • 마찬가지로 " 위의 하늘 "

li>

  • 하늘이 1 개가 아니라 7 개가 있기 때문입니다. 1 개의 하늘 뒤에 6 개의 하늘이 있습니다.
  • Answer

    Skies 천국 또는 천국의 힘 을 의미하는 데 사용되는 시적 / 문학적 단어입니다. 첫 번째 예시 문장은 천국에 도달 을 의미 할 수 있습니다.

    일부 설정 문구에서 사용되는 단어는 그가 쓴 하늘 입니다. 그의 여동생이 Lizzie를 하늘로 칭찬했습니다. 이 경우 하늘로 매우 높음 또는 열정적으로 를 의미합니다.

    댓글

    • 나는 항상 무법자들이 " 하늘에 도달한다고 " 그들이 당신에게 총을 겨누었을 때. 완전히 관련이없는 메모에서 OED는 skyey 를 형용사로 나열합니다. 누가 알았는지!

    답변

    OED에 따르면 영어에서 “하늘”의 초기 의미는 ” 구름 “(스칸디나비아 언어에서”하늘 “이 여전히 의미하는 것임).

    원래 “구름”을 의미하는 “하늘”에서 “천국”또는 “하늘”(현대적인 의미에서)을 의미하게되었습니다.

    OED는 현대적인 의미에서 “하늘”을 세 번째 의미로 나열합니다. “하늘”이 “하늘의 창공”이라는 의미를 갖게 된 후에는 더 이상 복수로 느껴지지 않아서 사람들이 “”라고 부르기 시작했습니다. 이것이 맞다면 “the skyes”는 단순히 오래된 형식으로 시적 사용과 몇 개의 구절에서 살아남습니다.

    Answer

    고대에는 천체 모델이 오늘날 우리의 모델과 완전히 달랐다는 것을 언급해야합니다. 우리는 하늘이 하나만 알고 있지만 고대인의 모델에는 하늘이라고 부르는 구체가 7 개있었습니다. 다른 천체의 움직임을 설명하는 7 개의 구체.

    영어 위키 백과에는 “천체”에 대한 기사가 있습니다. http://en.m.wikipedia.org/wiki/Celestial_spheres

    댓글

    • 그러므로 " 일곱 번째 천국 관용구이기도합니다. "

    답변

    I “v e.e는 “하늘에 도달”을 들어 본 적이없고 “… 하늘”만 듣습니다.

    “나는 파란 하늘을 보게되어 기쁩니다”는 여러 인스턴스를 의미합니다. 푸른 하늘과 함께 며칠 연속. (일반적으로 그 사이에 검은 색입니다. :-)) “… 파란 하늘”은 하나의 목격을 의미합니다.

    내가 “하늘”을 들었던 다른 곳은 항공사에 관한 것입니다 ( ” Fly the friendly skyes “는 일부 항공사의 슬로건입니다.”바다 “및 배와 유사하다고 생각합니다.

    댓글

    • 저기 하늘을 향한 표현이기도합니다. 매우 높게; 열정적으로 : " 그는 여동생에게 Lizzie를 하늘로 칭찬하는 글을 썼습니다. " 내 NOAD. 🙂
    • Google 검색 결과 " 하늘에 도달 " : google.com/ …
    • 어, 감사합니다. -Google을 적용 했어야했습니다. ' " 찬양 … 천국에 "하지만 " … skies "는 저에게 처음입니다.하지만 NOAD와 논쟁하지는 않을 것입니다. 🙂

    An swer

    하늘의 너비를 표현하는 역할을합니다.

    댓글

    • 멋진 답변! 그리고 좀 더 일반적인 하늘 대신에 드물고 예외적 인 하늘 이라는 단어의 사용을 뒷받침하는 몇 가지 확증적인 증거가 있으면 훨씬 더 설득력이있을 것입니다.

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다