“ Medikamente ”, “ Arzneimittel 및 “ Drogen ”?

“Medikamente”, “Arzneimittel”및 “Drogen”이라는 단어는 모두 사전에 마약 또는 을 의미하는 것 같습니다. 의약품 .

제가 이해할 수있는 drogen 과는 별개로 불법 약물의 부정적인 의미가있을 수 있으며, Medikamente Arzneimittel 은 완전히 교환 가능합니다. ?

Arzneimittel 이라는 단어가 einem Beipackzettel에서 자주 언급되는 것 같습니다. 그렇다면 더 형식적일까요?

예를 들어 다음과 같은 말의 차이점이 있습니까?

Ich will mein Arzneimittel von der Apotheke abholen

vs

(wenn man im Spital ist) Die Krankenschwester wird Ihnen 대머리 Medikamente bringen!

댓글

  • 독일 위키 백과에서 Medikamente Arzneimittel 로 전달됩니다. 첫 번째 문장은 ” Arzneimittel … 또는 이에 상응하는 Medikamente … ”

답변

차이는 매우 작을 수 있습니다.

Medikamente는 내 눈에 있습니다 (저는 증거가 없습니다. 저는 독일어 원어민입니다). 치료 효과가있는 알약 만 있습니다.

Arzneimittel은 더 형식적인 Medikamente에 대한 단어이며 알약 외에 unguents와 허브도 포함됩니다. 또한 치료 효과 만 있습니다.

로션 / unguent를 사용해야한다고 말할 때는 Medikament를 사용하지 않을 것입니다.

p>

Drogen은 불법적 인 것만 언급하지만 당신을 높이게 만드는 모든 것을 의미 할 수 있습니다.

편집 : 저는 약간의 조사를했습니다. Medikament의 정의 (번역은 다음과 같습니다) :

Ein Medikament ist ein Arzneimittel, das in bestimmter Dosierung zur Heilung, Vorbeugung oder Diagnose einer Krankheit dient. Als Medikamente diestannen seit alters her bestimmzente, neuerzen und Pflanzenteile und Zeit jedoch vor allem synthetische Präparate.

번역 :

A “Medikament “는”Arzneimittel “입니다. ertain 복용량은 질병을 치유, 예방 또는 진단하는 역할을합니다. “의약품”은 나이가 들어서 특정 식물과 식물의 일부 및 동물의 물질을 제공하므로 최근에는 점점 더 많은 합성 물질이 사용됩니다.

출처 : http://flexikon.doccheck.com/de/Medikament

Arzneimittel :

Es sind Substanzen, die im oder am menschlichen (oder tierischen) Körper angewendet werden, um :

  • Krankheiten zu heilen (zB Antibiotika gegen Bronchitis),
  • Beschwerden zu lindern (zB Kopfschmerztabletten) 또는
  • Krankheiten oder Beschwerden vorzubeugen (zB Impfstoffe)

Arzneistoffe sind chemischer Natur oder werden aus Pflanzen, Tieren, Algen, Pilzen, Flechten, Mikroorganismen 및 Viren gewonnen. … Zu den Arzneimitteln gehören außerdem Gegenstände, die Arzneistoffe enthalten oder an der Oberfläche tragen, und vorübergehend oder dauerhaft im Körper verbleiben. Beispiele sind Stents, die mit Medikamenten beschichtet sind, oder Hormonspiralen zur Verhütung.

Schließlich umfasst der Begriff Arzneimittel auch Substanzen, die zu, die zu, diagnosezwecken im oderntzintikonange. / p>

번역 :

Arzneimittel은 인체 또는 인체에 사용되는 물질입니다. 신체 또는 동물-질병 치료-통증 완화-질병 예방

화학적 성질이거나 식물, 동물, 조류, 곰팡이, …, 미생물 및 바이러스로 만들어집니다.

… 나머지는 번역하기가 조금 어렵고 너무 멀어 질 수 있습니다. 출처 : http://www.netdoktor.de/Medikamente/Rund-ums-Medikament/Arzneimittel-Was-sind-Medikam-10656.html

문제는 Medikament와 Arzneimittel은 상당히 상호 교환이 가능하지만 제가 쓴대로 원래 답변에 쓰여진 문맥에서만 사용한다는 것입니다.

댓글

  • “seit alters her”라는 표현이 올바르지 않습니다. “von alters her”또는 “seit alters”로 읽어야합니다.
  • “zur Vorbeugung einer Krankheit”표현은 올바르지 않습니다. “zur Vorbeugung gegen eine Krankheit”로 읽어야합니다.
  • @Loong 인용문 일뿐입니다. 정확하지 않다고 생각한다면 ‘ (연결된) 출처에서 불만을 제기하지 않는 이유는 무엇입니까? 그리고 ” 수정 “이 올바르지 않습니다 ‘.저는 ‘ 당신이 원어민인지 ‘ 모르지만 저는 그렇고 그 표현들을 아주 잘 알고 있습니다. 하지만 ” zur Vorbeugung gegen “이 ‘ 틀리지 않았다는 데 동의합니다. 둘 다 가능합니다.
  • 바로 이러한 이유로 이러한 실수를 수정하지 않았습니다. 그러나 인용문에 실수가 있다는 사실을 지적 할 것입니다.

답변

Arzneimittel 의약품 은 동일합니다. Arzneimittel 은 법률 용어이지만 (제 생각에는) 약간 구식이고 구어체 언어로는 많이 사용되지 않습니다. Arznei 도 가능하지만 훨씬 더 구식입니다.

Droge 는 현재 정신 활성 약물에만 사용되며 주로 불법 약물에만 사용됩니다 (술과 니코틴은 Drogen 이라고도 함).

Ein Freund von mir nimmt Drogen .

Alkohol ist die Droge mit dem höchsten Schadenspotenzial.

사용할 수있는 또 다른 단어는 Medizin 이지만 주로 과학 분야에서와 같이 의학을 의미합니다.

Hast du deine Medizin schon genommen?

Ich studiere Medizin . Ich möchte Arzt werden.

두 예 모두 정확하지만 Arzneimittel 은 약간 뻣뻣한 것처럼 들릴 수 있습니다. 따라서 확실하지 않은 경우 의약품 을 사용하세요.

댓글

  • 당신 ‘ ´ Droge ´ : Schokolade ist meine Droge 또는 스포츠에 너무 엄격합니다. ist meine Droge 는 요즘 자주 들립니다.

Answer

“Arzneimittel”이 공식 ( 다소 뻣뻣한) 용어는 무엇이든간에 건강과 관련이 있고 Arzneimittelrecht에 의해 규제되는 용어입니다.
약리 약물 일 필요는 없습니다. 단어를 사용하는 경우 참조하는 것. 무엇보다도 “Arzneimittel”은 약국에서만 (법적으로) 구매할 수 있으며 제품과 함께 제공되는 약간의 어리석은 제한 및 영향 (유효 기한, 기술 안전, 사용 지침, 임상 테스트, 입학 등)이 있음을 의미합니다. 순서). 처방전이 필요할 수도 있고 아닐 수도 있습니다 ( “verschreibungspflichtig”).

하지만 “Arzneimittel”이 아닌 “Arzneimittelrecht”라는 잠수함 아래에 유사한 제품이 있습니다. se , 예 : 차 안에있는 구급 상자는 정말 터무니없는 일입니다.
모든 DIY 상점에서 구입할 수 있지만 Arzneimittelgesetz의 적용을 받기 때문에 유통 기한이 있어야하며 사용할 수 없습니다. 그 날짜 이후에. 반면 교통 규정에 따라 차량에 특정 사양과 정확히 일치하지만 만료일이 없는 키트가 있어야합니다.
물론 키트가 만료일이 지나도 경찰은 귀하가 지불 할만큼 순진한 경우 불법 벌금을 부과하도록 강요 할 것입니다. 스탬프에 표시된 날짜에 도달하면 내용을 완전히 사용할 수 없으며 사고시 내용을 사용하는 것이 법률에 의해 허용되지 않는다는 논리를 분명히 기반으로합니다.
또한 일부 (아주 드물지만)식이 보충제는 다소 모호한 이유로 “Arzneimittel”이 아닌 Arzneimittelrecht 아래에 있습니다.

“Medikament”및 “Medizin”은 “질병을 치료할 수있는 것”에 사용되는 구어체 단어입니다. 드물지 않게 “화학 물질”, 종종 “알약”과 관련이 있습니다. 여기서 “Medizin”은 일반 용어 (이중 의미)이고 “Medikament”가 더 전문적입니다.
“Medikament”는 일반적으로 다음과 같이 이해됩니다. 일반적으로 의사가 처방하는 “심각한 종류”의 치료. 반면에 럼주 (또는 기타 강한 알코올)를 곁들인 차 한 잔은 경우에 따라 “Medizin”으로도 통과 할 수 있습니다.

“비 화학”약물을 다른 약물과 구별하기 위해 때때로 “Naturmedizin”이 사용됩니다. 드물지 않게 “homöopathisches Medi kament “는 잘못된 동의어로 사용됩니다. 대부분의 사람들은 완전히 틀렸지 만 이러한 용어를 동일하게 이해합니다.

더욱 복잡하게 만들기 위해 “Heilmittel”및 “Hilfsmittel”이라는 용어도 있으며 종종 “Heil- und Hilfsmittel”로 함께 사용됩니다. “보험이 비용을 충당할지 여부에 관해서. 보험 회사와의 의사 소통 외에는 일반적으로 사용하지 않습니다.

“Heilmittel”은 특히 뻣뻣하지만 그 의미는 “Medizin”에 대한 일반적인 이해와 매우 유사합니다. “: 일반적으로 섭취, 주사, 흡입 또는 몸에 문지르는 것은 질병이 나아지기를 바라는 것입니다.
반면에 “Hilfsmittel”은 예를 들어 직접 치료되지 않는 다른 모든 것입니다. 목발 또는 휠체어, 예를 들어 흡입기 ( 내부에 넣는 것은 Heilmittel입니다).

“Droge”에 대한 올바른 이해는 “의 의미와 매우 유사합니다. 마약 “을 영어로. 그러나 , 일반적인 이해는 “초라한 골목에서 구입”, “취미, 중독 유발”입니다. “및”분명히 불법 “이지만, 알코올과 니코틴과 같은 일부”Drogen “은 불법이 아니며 널리 사용되며 모든 슈퍼마켓에서 구할 수 있습니다. “Genussmittel”또는 “Genussgifte”라고도하며 “Droge”에 비해 훨씬 덜 가혹하게 들립니다.

댓글

  • 환영합니다. GL & U. ‘ 좋습니다. 이미 형식을 사용하여 게시물을 읽기 쉽게 만들었습니다. 가능하면 독자가 실제로 대답하는 질문에 가장 중요한 것을 쉽게 얻을 수 있도록하십시오.

답변

추가 정보로, ngram Medizin가 다른 것보다 훨씬 우월하고 그 뒤를 이어

  • Arzneimittel
  • Medikament,
  • Arznei.

그러나 나는 또한 Medikament가 구어에서 (아마도 대부분의) 일반적인 용어라고 말합니다.

Medizin -blau
Arzneimittel -녹색
의약품 -빨간색
Arznei -주황색

4 개 용어

수정 : Emanuel이 제안한 Ngram

ein Medikament -파란색
ein Arzneimittel -빨간색
eine Medizin -녹색

여기에 이미지 설명 입력

Ngram (다니엘이 제안)

의약품 + Medikamente -파란색
Arzneimittel -빨간색

여기에 이미지 설명 입력

댓글

  • 글쎄요. ‘ Medizin 에는 추가적인 의미가 있기 때문에 당연합니다.
  • @Daniel 아 맞습니다. 이미 답변에 언급하셨습니다.
  • ” 필드 “는 ” Medizin “의 의미이며 결과는 매우 다릅니다. books.google.com/ngrams/ …
  • 좋습니다. 이것은 또한 Arzneimittel 이 단수형과 복수형이기 때문에 더 자주 발생 함을 보여줍니다. books.google.com/ngrams/ …

Answer

Droge는 정신 자극 효과가 있고 중독 (또는 적어도 습관화)을 유발하며 무언가입니다. 이는 의사가 처방하지 않습니다 . 예를 들어 정신과 의사가 처방 할 때 Valium은 일반적으로 Droge로 간주되지 않지만 당신은 불법적으로 어딘가에서 구입합니다.

Medikament, 적어도 내가 알고 / 사용하는 것은 당신이 섭취하는 것, 또는 엉뚱한 것의 활성 성분입니다. 예를 들어 Die Salbe enthält ein Medikament라고 말하고 Die Salbe ist ein Medikament는 말하지 않습니다.

Arzneimittel는 공식 용어로 공식적으로 사용되는 경우 판매되기 전에 공식 승인이 필요한 의약품 만 포함됩니다. 예를 들어, 누구든지 공식 승인없이 동종 요법 의약품을 판매 할 수 있지만 Arzneimittel라고 부르는 것은 불법입니다.

답변

아직 언급되지 않은 것은 (댓글을 사용하지만 그에 대한 충분한 포인트가 없음) “Arzneimittel”과 “Medikament”간에 미묘한 차이가 있다는 것입니다. “약물”과 “약물”의 차이와 다소 유사합니다. “Arzneimittel”은 물질 을 지칭하기 위해 더 많이 사용되는 반면, “Medikament”는 그것이 취해지는 실제 형태 를 나타냅니다.

약한 결과로서 “Arzneimittelhersteller”(의약품 제조업체)와 같은 것이 있지만 “Medikamentenhersteller”(의약품 제조업체)는 아닙니다. 미리 포장 된 약물의 시대에 이러한 구분은 다소 터무니없는 것처럼 보이지만 실제 처방전을 준비하는 것이 약사 나 의사의 일이었을 때부터 언어가 따라 잡기에는 더디었을 수 있습니다.

답변

“Droge”라는 용어에 대한 추가 설명 :

대부분의 경우 “불법 약물”과 연관되지만 “건조 물질”을 의미 할 수도 있습니다. , 일반적으로 약용. 말린 식물, 곰팡이, …; 허브 차는 명백한 예입니다. “Droge”라는 용어는 건조하지 않은 네덜란드어 “droog”에서 유래했습니다 (독일어로 trocken). -> 이것은 약국 (또는 독일 “Drogerie”)에서 판매 된 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다