“ 요청하다 ”를 의미하는 단어는 무엇입니까?

최근 “묻다”라는 단어를 사용해야하는데 제가 정한 단어는 [尋] {た ず} ね る입니다.하지만 저는 이 단어가 실제로 다음과 같은 상황에서 사용하기에 적합한 단어라는 확신이 들지 않습니다.

여러분에게 물어보고 싶은 것이 있습니다. 이름, 시간에 대해)

이 경우 “ask”에 대해 [尋] {た ず} ね る보다 더 좋은 단어가 있습니까? ? [質問] {し つ も ん} す る에 대해 들어 봤지만 두 경우 모두 실제 문장에서 둘 중 하나를 사용하는 방법에 대해 아무것도 찾을 수 없습니다.

댓글

  • 「聞 く」가 가장 기본적인 방법이며 본인의 예에 적합하다고 생각합니다. 상황에 따라 尋 ね る ・ 頼 む를 사용할 수도 있습니다.
  • I '도 聞 く에 대해 들어 봤지만 "와 너무 비슷해서 " ( 다른 문맥에서 같은 단어를 번역하는 또 다른 방법입니다.) 그래도 선택을 확인해 주셔서 감사합니다.
  • " ' [당신에게서] 듣고 싶은 것이 있다는 것을 깨달았습니다. " 및 " ' [당신]에게 물어보고 싶은 것이 있습니다. "는 거의 같은 것을 의미합니다. 나는 그것에 대해 생각해 본 적이 없지만 聞 く '의 다른 의미가 지금 나에게는 다르게 보이지 않습니다.

답변

의심 할 여지없이 우리 원어민 중 가장 자연스러운 동사 선택은 다음과 같습니다.

[聞] {き} く (때때로 訊 く로 표기 됨)

・ 「聞 き た い こ と が あ る ん だ け ど 、 い い?」= ” 질문?” 좀 더 문자 그대로 “물어보고 싶은 게 있어요?”

・ 「ひ と つ 聞 い て も い い?」= “질문해도 될까요?” (말 그대로.)

・ 「[何] {な ん} で も [聞] {き} い て。」= “무엇이든 물어보세요!”

「尋 ね る」, 비록 약간의 J -학습자들은 그것이 기본 동사 인 것처럼 사용하는 것 같으며, 실제로 일상적인 대화에 너무 큰 단어입니다. 그들은 그것이 매우 형식적으로 들린다는 것을 알아야합니다.

「質問 (を) す る」는 원어민이 「尋 ね る」보다 훨씬 자주 사용하지만, 비공식적 인 상황에서는 「質問 (を) す る」보다 「聞 く」를 더 자주 사용합니다.

댓글

  • '의 가치에 대해 때때로 " 듣기 " 및 " 질문 " 의미聞 く. 또한, 問 う는 어떻습니까?
  • 또한 참고로 비즈니스 (또는 기타 공식적인) 환경에서 伺 う ・ お 伺 い가 자주 사용됩니다. 참고 : 伺 う는 또한 직접 누군가를 직접 방문한다는 의미를 담고 있습니다.
  • @ 3to5businessdays, 예를 들어 ' 무언가를 모르고 누군가가 당신에게 聞く 누군가를 가르치거나 말합니다. 반면에 問う 무언가를 확인하거나 알려진 것에 대해 누군가에게 질문합니다. 聞く問う는 교체 할 수 없습니다.
  • 의 의미를 변경하지 않고 質問 を す る에서 を를 생략 할 수 있습니까? 식?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다