참석할 중요한 사람에게 이메일을 쓰고 있습니다. 그의 일정에 대해 물어보고 싶습니다. 다음 문장이 정확하고 정중합니까?
공항에서 만날 수 있도록 항공편에 대한 자세한 정보를 알려 주시겠습니까?
또는 시제를 올바르게 사용하려면 “can”을 “could”로 변경해야합니까?
댓글
답변
“can”을 추가 할 필요는 없지만 “비행 세부 정보”구성이 어색합니다. 다음 중 하나를 추천합니다.
“항공편 세부 정보를 알려 주실 수 있는지 궁금합니다 …”
또는
” 항공편에 대한 자세한 내용을 알려 주시면 … “
댓글
- 이 맥락에서 할 수있는 것보다 낫습니다. 그 사람은 자신의 비행 정보를 공유 할 수있을 것입니다. ' 공유 할 의사가 있는지 묻습니다.
- 종종 연설에서 " "는 리터럴이 아닌 "가 기꺼이 "와 동일한 의미로 사용됩니다. "가 "를 할 수 있다는 의미입니다.
- '는 그것이 틀렸다는 것을 의미하지는 않습니다. ' 말할 때 나는 그것들을 꽤 자주 같은 의미로 사용합니다. 저는 형식적인 글에서 더 정확한 표현을 선호합니다.
- " "는 확실히 더 형식적 일 것입니다. 전문적인 작문에서 더 잘 들립니다. 죄송합니다. 오해했습니다.
공항에서 만날 수 있도록 항공편에 대한 자세한 정보를 제공해 주시면 감사하겠습니다. "