' 유모차 ', ' pushchair ' 및 ' 버기 '?

유모차, 유모차, 버기의 차이점은 무엇인가요?

Google에 따르면

  • 유모차 : 4 개 아기를위한 바퀴 달린 마차, 사람이 걸어서 밀면
  • 고양이 머리 : 접이식 의자 아기 나 어린 아이가 함께 밀 수있는 바퀴
  • 버기 : 의자를 안쪽으로 접을 수있는 부드러운 좌석

위의 정의에서 유모차에는 바퀴가 4 개있는 것으로 보입니다. 유모차는 가벼운 유모차입니다 (얼마나 가벼워 요?).

유모차는 작은 바퀴 4 개가 달린 가벼운 유모차라고 생각하는 반면 유모차는 더 큰 바퀴를 가진 무거운 것. 하지만 유모차가 “가벼운 유모차”라면 어떻게 사람들이 제가 생각하는 유모차, 유모차라고 부르는 것을 들었을까요?

아니면이 모든 용어를 실제로 같은 의미로 사용할 수 있습니까?

답변

경고 : 저는 영국 영어 원어민이 아닙니다. 이것은 잘못된 것일 수 있습니다.

다음과 같은 인상을 받았습니다.

  • a 유모차 는 아기가 누워있는 아기 운반 카트 유형으로, 밀린 방향에서 위아래를 향하도록합니다. 이렇게하면 유모차를 밀고있는 사람이 유모차를보고 그 안에있는 아기의 얼굴을 볼 수 있습니다.

  • a pushchair 는 아기가 똑바로 앉아 아기가 앞으로 향하도록 (밀리는 방향과 관련하여 ). 유모차를 탄 아기 / 동승자는 밀고있는 사람과 같은 방향을 향합니다. 이러한 유모차에는 종종 아기를 담는 구조, 패딩 및 온보드 기능 (유아용 음식 트레이, 푸셔 용 컵 홀더 등)이 많으며 거의 전체가 단단한 재질로 만들어 질 수도 있습니다. (현재 미국에서 인기있는 것은 충돌에 견딜 수있는 하드쉘 베이비 시트가 자동차의 “카시트”로 사용하기 위해 스냅인 마운트가있는 베이비 컨베이어의 한 유형입니다. 유모차처럼 밀기위한 바퀴가 달린 스냅인 프레임으로, 어린이를 좌석에서 분리하지 않고도 자동차와 유모차 사이의 전체 유아용 시트 어셈블리를 핫스왑 할 수 있습니다.)

  • a 버기 는 당신이 찾은 정의에 따르면 미국인들은 접이식 유모차 : 유모차처럼 승객을 바깥쪽으로 향하고 앉게합니다. 그러나 일반적인 잔디 의자처럼 만들어져 있으며, 금속 튜브와 천을 사이에두고 시트와 뒤로.

PS 혼란스럽지 않은 경우를 대비하여 : 분명히 아기 얼굴 위로 또는 아기 얼굴 앞으로 구성으로 구성 할 수있는 일종의 하이브리드 유모차도 있습니다.

댓글

  • 나는 두 명의 어린 자녀를 둔 영국인으로서 대부분 위의 사항에 동의합니다. ' 유모차 버기 는 대략 동의어이지만 버기 는 더 가볍고 접을 수있는 운반을 의미합니다. (대부분의 유모차는 어느 정도 접을 수 있습니다. ,하지만 일부는 그렇게함으로써 많은 공간을 절약하지 못하는 것 같습니다.) 저는 ' 또한 pram perambulator의 줄임말이라는 점에 주목할 것입니다. , 지난 몇 세기 동안 슬프게도 유행에서 벗어난 멋진 단어입니다.

답변

동의어의 차이와 뉘앙스를 배우는 좋은 (완벽하지는 않음) 방법은 Google 이미지 검색 도구.

방금 그렇게했고 의심스러운 것을 확인했습니다.

  • 이것들은 유모차 :

여기에 이미지 설명 입력

  • 다음은 유모차 입니다.

여기에 이미지 설명 입력

유모차 는 더 구식이고 접을 가능성이 적은 반면 유모차 는 더 많습니다. 현대적이고 이동이 잦은 부모를 위해 설계되었습니다.

영국 단어를 많이 사용하지는 않지만 유모차 가 유모차와 비슷하다고 생각했습니다. , 유모차 는 유모차와 비슷했습니다. Google 이미지도 그 가정을 확인하는 것 같습니다.

즉, 이와 같은 차이점이 “항상 단단하고 빠른 것은 아닙니다.”이러한 단어를 적용하고 해석하는 방법에 겹치는 부분이있을 수 있습니다.

댓글

  • 부모님은 반대 방향으로 유모차를 사용하셨습니다. 아이 [나!]는 바깥 쪽을 향하지 않고 부모를 향했습니다 (그리고 상호 작용할 수 있음). 확실히 ' 현대식 버기만큼 가볍고 접을 수는 없었습니다.
  • 미국 용어를 잘 설명하는 것 같지만 영국 용어는 아닙니다.

답변

용어 간의 차이점을 설명하는 인포 그래픽을 찾았습니다. 나는 그것들이 종종 얽혀 있고 같은 것을 언급하는 것을 발견했습니다.

http://busycitymum.com/pram-pushchair-buggy-stroller-whats-the-difference/

  • 유모차 는 신생아 용입니다. 아기
  • 아기가 조금 더 나이가 많고 앉을 수있는 경우를위한 유모차
  • 유모차 는 유아와 어린이에게 적합합니다.
  • A Buggy 는 유모차 또는 유모차를 지칭 할 때 사용되는 단어입니다.

답변

많은 부분이 개인적인 선택과 습관입니다.

“유모차”는 영국에서 잘 쓰이지 않는 단어 인 “perambulator”의 줄임말입니다.

“유모차”는 제조업체의 화려한 발명품이며 정상적인 사용이 아닙니다.

유모차는 어느 쪽이든 향할 수 있습니다. 일부는 뒤집을 수 있습니다. 대부분의 사람들은 아기가 자신과 마주하기를 원하므로 계속 연락 할 수 있습니다. 아기는 근시안적이며 외부 세계를 많이 즐길 수 없습니다. 아이가 나이가 들어감에 따라 주변의 흥미로운 세계를보기를 원합니다.

저는 영국에 살지 않았습니다. 23 년이되었지만 지금은 “버기”라는 단어도 사용 된 것 같습니다. 원래이 단어는 경마가 끄는 차량을 의미했습니다.

“유모차”는 전적으로 미국입니다. 많은 바쁜 영국 부모들이 상점으로 달려가 산책을하러 나갔다고 생각할 것 같지 않습니다. 하지만 영어에는 엄청난 힘이 있습니다. 방언이 너무나도 많고, 서로만큼이나 좋습니다. 그렇게 유지합시다.

댓글

  • " 버기 ", " 말과 버기 "는 미국주의이기 때문에 (영국인은 말과 마차 또는 말과 함정이라고 말할 것입니다) " 비치 버기 " (사구 버기 용 영국식)가 대안이 될 수 있습니다.

답변

유모차는 바퀴가 달린 아기 침대입니다 (숫자는 상관 없지만 4 개가 일반적 임). 어린 아기가 누울 수 있도록 설계되었습니다. .이 검은 색 유모차는 매우 전통적인 스타일입니다.

여기에 이미지 설명 입력

베이비 버기는 처음에 특정 브랜드를 지칭합니다. 1960 년대 중반 Andrew Maclaren이 디자인 한 바퀴가 달린 접이식 의자. 원래 버기는 가볍고 쿠션이 없습니다. 이름은 “Beach 버기”를 암시합니다. 가볍고 갈 수 있습니다 아무 데나. 유아에게 적합합니다. 현대의 버기에는 패딩이 더 많을 수 있지만 핵심 아이디어는 접어서 휴대 할 수 있다는 것입니다. 줄무늬 좌석이있는 1960 년대의 클래식 버기입니다.

여기에 이미지 설명 입력

유모차는 밀릴 수 있도록 설계된 바퀴가 달린 의자입니다. 버기를 포함 할 수있는 일반적인 용어이지만 일반적으로 더 많은 패딩을 의미하므로 앉을 수는 있지만 걸을 수없는 나이가 많은 아기에게 적합합니다. 바퀴가 세 개인 현대식 유모차이지만 바퀴 수는 중요하지 않습니다.

여기에 이미지 설명 입력

많은 현대식 유모차는 전환이 가능합니다. 어린 아기를위한 유모차로 구성한 다음 아기가 앉을 수있을 때 유모차로 전환 할 수 있으며, 유모차처럼 접을 수 있습니다. 그래서 의미가 겹치고 단어는 “내가 아기를 밀어 넣는 것”을 의미하기 위해 부정확하게 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 접는 유모차에 유모차를 사용하는 사람들을들을 수 있습니다.

기타 용어 : 유모차와 유모차는 영국식 영어로 사용되지 않습니다 (미국식을 제외하고 여러 상점에서이 용어를 사용하는 것 같습니다. 이제 유모차를 사용하므로 앞으로 더 많이 사용할 수 있습니다.) 휠체어는 장애인이 이동하도록 설계된 바퀴가 달린 의자입니다.

답변

그런 다음 “우산 유모차”라는 용어가 있습니다.이 유모차는 유아용으로 사용됩니다. 접었을 때 상단에 구부러진 고리가있어 대부분의 장소 나 팔에 걸 수있는 우산처럼 보이며 매우 가볍고 휴대가 간편합니다.

( James K의 답변 에 표시된 작은 파란색과 흰색 줄무늬 “버기”와 동일합니다.)

우산 유모차

답변

최소한 일상적인 대화에서는 바퀴의 수가 관련성이 없다고 생각합니다. 기술적 인 차이가있을 수 있지만 실제로는 차별화되지 않는다고 생각합니다.

유모차 는 확실히 영국인입니다. 미국에서 가장 자주 사용되는 용어는 유모차 입니다.

누구도 푸쉬 헤어 라고 부르는 것을 들어 본 적이 없습니다. 버기 도 영국인이라고 생각합니다 (긍정적이지는 않지만 미국의 변증 법적입니다. 미국의 일부 지역에서 buggy 는 장바구니를 의미하므로 두 정의가 상충 될 수 있습니다.

그러나이 모든 단어는 동일한 의미를가집니다. 항목.

댓글

  • 저는 영국에 살고 있으며 사람들은이 세 가지 용어를 사용합니다. Google에 따르면 모두 영국인입니다. ' 유모차 '가 미국인이라는 것을 알고 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다