“ 다시 ”

Astoria Ledger , The Goonies , 제목 : Fratelli “s at it em>

그 맥락에서 (they are) at it again 의 의미는 무엇입니까? 직장에서, 감옥에서 또는 다른 곳에서 의미?

댓글

  • " 젠장, 다니엘! 흰색 밴을 타고 다시 돌아 오세요. " ( idioms.thefreedictionary.com/at+it+again ). 그들은 아마 곧 장난을 치고 있었을 것입니다. 이 " 일 "을 고려할 수 있는지 확실하지 않습니다.
  • 신문도 마찬가지입니다. 제목이 그들의 탈출을 암시합니까? 일종의 Fratelli '이 (가) 다시 탈출 했습니까 ?

s at work once aga in ? 🙂

  • 원장에 대한 독일 설명은 그들이 탈출했다고 말합니다. 더욱이 Goonies는 영화 중에 그들을 만났기 때문에 ' 그들이했다고 말하는 것이 안전합니다. 감옥 밖에서 어떻게 그들을 만날 수 있을까요? 제목은 단순히 그들이 탈출했고 범죄자처럼 이미 나쁜 행동을하고 있다는 것을 의미합니다. 신문의 이전 판은 아마도 그들의 탈출을 다루었을 것이며, 이제 그들은 탈출이 아닌 이번 호에서 새로운 범죄를 보도하고 있습니다.
  • 답변

    문맥없이 말하기 어렵습니다. “At it again”은 “내가 싫어하거나 반대하는 활동을 다시하는 것”을 의미하지만, 그것이 범죄인지, 속임수인지, 시끄러운 지, 공격적인지 또는 기타 성가 신지 여부는 명시되어 있지 않습니다.

    댓글

    • 흥미 롭습니다. ' " 다시 해당하는 맥락을 생각하려고합니다. "는 부정적인 것이 아니라 긍정적 인 것을 가리킬 수도 있지만 ' 그렇게하는 데 어려움을 겪고 있습니다. 그 새끼 스카우트 여러분! 다시 한 번 그들의 선행으로 …. 이 문구는 어떤 식 으로든 성가심을 암시하는 것 같습니다.
    • @JR 아이러니 한 용도가 있지만 기본적으로 항상 승인하지 않습니다. li>

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다