이 질문에 이미 답변이 있습니다. :
댓글
답변
완벽하게 정상적인 구어체 영어, 비공식적 서면 영어 및 서면 대화. AmE (나와 같은)의 모든 원어민과 아마도 BrE의 모든 원어민이 이해할 것입니다.
좀 더 완전한 정보 : 나는 의사 사무실에 있습니다. 또는 저는 피부과 클리닉에 있습니다 .
답변
영국 영어에서 이것은 GP (일반 진료의) 방문을 참조하는 표준 방법이었습니다. 그가 실제로 당신을 검사하고 치료 한 방은 그의 수술이라고 불렀습니다 (수술은 거의 없었습니다!). 이것은 정부가 몇 년 전 NHS를 재구성하기 시작할 때까지 영국의 많은 사람들이 사용할 수있는 유일한 대안이었습니다. 오늘날 비 응급 치료를위한 다양한 장소가 어리둥절하게 급증했습니다. Bill이 대답했듯이 메시지의 내용이 단지 “의료 전문가를 만나고 있다는 것”이라면 “나는 의사에게 있습니다”는 간결하고 명확합니다. 비교 : “나는 화학자에 있습니다.”If 정확한 위치 나 치료 또는 센터 유형을 전달해야하는 경우 더 많은 정보가 필요합니다.
답변
하지만 서면으로 된 영어에서는 Bill이 말한 것처럼 완성하는 것이 더 좋습니다. 그러나 서면 대화에서 “I”m at the doctor “s”라는 문장을 사용하더라도 다소 불완전 해 보이지만 여전히 이해할 수 있습니다.