“이번 시간에 진행되었습니다. ” “이 시간 동안에 발생했습니다.”
“in this hour”와 “during this hour”구문 사이에 차이가 있나요?
댓글
- 글쎄요. '이 두 구조 사이에는 확실히 일종의 유사성 이 있습니다. 아무도 그것을 사용하지 않을 것입니다!
- 실제로 같은 뜻인가요?
- 제 말은 농담이었습니다. 나는 원어민이 " …이 시간에 일어났다 " 또는 " …이 (가)이 시간 동안 발생했습니다 ". 우리는 ' 아이디어를 그렇게 표현하지 않습니다. 이 아이디어를 더 자세히 알아 보려면 영어를 외국어로 배우는 사람들을위한 특별 사이트 인 영어 학습자 에 대한 세부 정보를 요청할 수 있습니다.
- @DanBron, 그래서 그들은 대신 무엇을 말합니까? 예를 들어주세요.
- @Eilia OP에서 말했듯이, 원어민처럼 영어를 배우려는 사람들을위한 자매 사이트에서이 질문을하면 더 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 영어 학습자 .
답변
동의 @DanBron을 사용하면 그러한 구조가 약간 이상합니다. 다음 대안이 유용 할 수 있다고 생각합니다.
… 1 시간 동안 위를 차지했습니다. . (Google 도서에서 16 회 발생)
… 시간 내에 자리를 차지했습니다. (Google 도서에서 18 번 발생)
동안,
" 이번 시간에 발생했습니다. " (Google 도서에 발생하지 않음)
…이 시간 동안 발생했습니다. . (Google 도서에서 9 번 발생)
추가 정보 :
During vs. Within ( http://forum.wordreference.com/threads/during-or-within.2461225/ )
중 ( http://www.grammar-quizzes.com/preps_during-in.html )
댓글
- 처음 두 개의 제안에 대한 결과의 두 번째 페이지 인 한 시간 동안 게재 에는 실제로 총 17 개의 결과가 있지만 1 시간 이내에 자리를 잡았습니다 의 경우에도 동일합니다. Google 도서 " 예상 결과 "는 종종 매우 의심 스럽습니다.
- 아, 첫 번째 제안을 찾는 것보다 훨씬 더 나쁩니다. 16 번만 발생합니다.
- 고뇌에 대해 이야기하고 ELL에 대한 깨달음을 추구해야하는 학습자 에게 양보하지 않음), I ' d는 또한 캐주얼 연설에서 ' 반드시 전치사를 전혀 신경 쓰지 않을 것이라고 지적했습니다. 지난 한 시간 동안 은 괜찮습니다. 나.