I The Maltese Falcon 을 읽고 있습니다. 이 책은 1920 년대에 쓰여졌지만 내가 읽고있는 판은 1992 년에 인쇄되었습니다. 뒷 표지 광고에는 “at the drop of a dime” a라는 문구가 사용됩니다. > 이야기에서 충성도의 갑작스런 변화를 설명합니다.
일부 소식통은이 문구가 (의미 및 구성 측면에서) “와 유사하다고 지적합니다. 모자 “. 왜 모자인가? 에 대한 좋은 설명 을 찾을 수 있지만 (대부분 모자를 중심으로하여 시작을 알리는 깃발처럼 사용됩니다. 싸움), Why dime?
불안 , 신조어와 비슷한 것을 찾을 수 없습니다. 이는
관용구 혼합 : 두 개의 유사한 말이 합쳐져 무의미한 결과를 생성하는 오류입니다.
한 블로거 는 다음과 같이 말합니다.
[그것은] “모자 한방울에해라”와 “그는 한푼도 떨어졌다”의 조합처럼 보인다. [1] 매우 다른 의미이지만 “drop”이라는 단어는 화자가 “hat”(아마도 음역?) 대신 “다임”을 생각하게하여 또 다른 불쾌감을 낳았습니다.
이 nGram 에 표시된 인기도 차이를 고려할 때 한 푼도 에 적합합니다. 한마디로 의 부패가 될 수 있습니다.
한 푼도 라는 문구에서 다임 의 유래 또는 사용에 대한 공식적인 출처가 있습니까?
[1] he dropped the dime 라는 문구는 특히 전화를 걸다 를 의미 할 수 있습니다. 감지
댓글
- I 무의미한 질문이라고 생각합니다. 분명히 '의 말장난은 많은 미국 관용구에서 사용되는 다임 과 결합 된 모자 한방울 을 기반으로합니다. 그러나 실제 원산지 에 대한 아이디어는 이전에 들어 본 적이없는 사람들에 의해 반복적으로 다시 만들어 질 수있는 것으로 잘못 배치 된 것 같습니다. 제가 ' 확실히 이것은 수천 개의 핀 한 번에 작성된 인스턴스의 경우입니다. 모자 에서 핀 드롭 을들을 수 있습니다.
- @FumbleFingers That ' 핀 을 사용하는 것이 더 좋은 점입니다. ' 동맹도 진행되지 않습니다. 그것을 위해. 다른 설명이 없으면 nGram 증거가있어 이것이 더 인기 있고 관련없는 문구에서 빌린 부패임을 시사합니다.
답변
사실 “한 푼도”는 이전에 확립 된 “의 결과라고 생각합니다. at the drop of a hat “과 “stop on a dime. “ 이 Ngram 은 “한푼도 멈춤 “이 도입되기 전에 사용 된 “한푼도 떨어짐 “ 사례를 표시하지 않습니다. Etymonline 에 따르면, “1954 년에 증명 된 한 푼 (미국 통화에서 물리적으로 가장 작은 단위 인 한 푼)에 대한 문구 중지”라고합니다. 또한 Ngram은 두 용어 간의 명확한 비례 관계를 보여줍니다.
답변
미국 문화 설명 내용
한 푼도들이는 순간에 무언가를하면 너무 많은 것없이 매우 빠르게, 거의 즉각적으로합니다. 생각, 계획 또는 망설임. 똑같은 말을하는 또 다른 방법은 “모자 한 방울에서”입니다.
그 문구의 기원은 종종 모자를 떨어 뜨리는 것이 임박한 싸움의 신호 인 와일드 웨스트에서 유래 한 것 같습니다. 하지만 다시 한 번, 아일랜드 출신으로, 그들이별로 신경 쓰지 않고 싸울 준비가되어있을 수도 있습니다.
다음은 몇 가지 예입니다.
“리비아의 상황은 현재 매우 불안정합니다. 한 푼도 떨어 뜨릴 때 바뀔 수 있습니다.”
이는 " 모자 한 방울과 동의어입니다. ".
참조 : 미국 관용구
댓글
- ' 모자 버전이 " 같은 말을하는 또 다른 방법 ". 기본적으로 '가 원본 입니다. 미국인이 침실이 떨어질 때 를 기꺼이 고소하려는 열성적인 소송 당사자라는 이미지에도 불구하고 덜 일반적인 암시가 많이 있습니다. b> 는 거의 확실하게 적어도 6 명의 작가에게 독립적으로 발생했습니다 (당신은 ' 어떤 곳에서도 그 를 찾지 못했습니다. 사전 또는 기존 관용어 사용 가이드).
- @FumbleFingers 그 발언이 반드시 ' 방향 '에있는 것은 아닙니다. , 처음 읽을 때 그렇게 보일 수 있습니다. 또한 모자 한방울 이 같은 말을하는 다른 (원본적인) 방식임을 의미 할 수도 있습니다. 또 다른 방법 페이지가 다임 관용구를 다루고 있고 모자 사례가 상호 참조이기 때문입니다. 참조 는 참조를 저하시키지 않습니다. 동의하길 바랍니다.
- @FumbleFingers 하지만 아일랜드 출신 일 수도 있습니다 , 흥미로운 추가 정보를 찾았습니다.
- '이 용어의 기원을 어떻게 설명하는지 모르겠습니다. " 모자 한 방울 " 및 " 한 푼도 "는 동의어이며 ' " 모자 "-> " 다임 "
- 대부분의 모자보다 한푼도 더 빨리 떨어지는 것 같아요. 토론하십시오.
답변
“한 푼도 떨어짐”은 확실히 “at the “to Drop a dime on”(몰래 끼우기 위해). 이 문구는 범죄자가 이전 친구를 쫓아 낼 수있는 전화 통화 (10 센트)의 예전 비용에서 비롯되었습니다.