자신에게 기회를 제공하기 위해

내가 무언가를 할 수 있다면 (예를 들어 나는 노예이고 자유 로워 질 수있다). “기회를 나 자신을 활용한다”는 뜻인가요?

이게 무슨 뜻인가요? 기회를 활용한다는 뜻인가요? 누군가 여기서 의미를 설명해 주시겠습니까?

질문은 성경의이 구절에서 파생되었습니다.

부름을 받았을 때 노예가 되셨나요? 그로 인해 괴롭히지 마십시오.하지만 자유를 얻을 수 있다면 기회를 활용하십시오.
고린도 전서 7:21

Answer

Avail yourself of X는 X 활용과 거의 동일한 의미를 갖는 고정 문구입니다. 고정 된 문구이기 때문에 전치사 선택도 고정되어 있으며 일반적으로 전치사에 대해 알고있는 규칙과 일치하지 않을 수 있습니다.

avail 은 현대 영어에서 드물며 this와 같은 고정 된 구문과“[clause], 아무 소용이 없습니다”(=“they try [clause], 하지만 도움이되지 않았습니다.”). 이 구절의 새 국제 버전 번역 은이를 피합니다.

부름을 받았을 때 노예였습니까? 자유를 얻을 수 있더라도 그렇게하여 문제를 일으키지 마십시오.

해석 학자들을 위해 벌 게이트와 그리스어 원문이 있습니다. 둘 다 읽을 수는 없지만 개별 단어를 찾아 보면이 구절에서 수사적으로나 신학 적으로 미묘한 일이 일어나지 않는다는 인상을받습니다.

servus vocatus es non sit tibi curae sed et si potes liber fieri magis utere

δοῦλος ἐκλήθης; μή σοι μελέτω · ἀλλ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι, μᾶλλον χρῆσαι.

댓글 저는 이것이 연령 전이라는 것을 알고 있습니다. 그래서 ' 이런 시간이 지난 후에도 댓글을 남겨서 미안합니다 (이 오래된 질문은 " 제공 목록 "), 그러나 : " 제공 목록 "는 " 구문에서 여전히 자주 등장하며 소용이 없습니다 ". 하지만이 두 가지 설정 문구 외에는 ' 오늘날 거의 사용되지 않는 ' 정답입니다.

Answer

Avail [oneself] of 제공 목록 :

6. 자신의 이점을 활용하십시오. 그들은 무료 콘서트를들을 수있는 기회를 얻었습니다.

따라서 자신에게 기회를 활용 하는 것은 기회 [이점] 과 동일 :

하지만 자유를 얻을 수 있다면 이점을 활용하십시오. 기회의.

댓글

  • 아, 내가 원한다면 ' 6 번째 정의까지 아래로 스크롤했습니다. '봤을 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다