ScholarOne 제출 시스템에서 “ 검토 자 점수 대기 ”는 무엇을 의미합니까?

ScholarOne 제출 시스템을 사용하는 Taylor and Francis 저널에 논문을 제출했습니다. 원고 상태가 “검토 중”에서 “검토 자 점수 대기 중”으로 변경되었습니다.

이 변경은 무엇을 의미합니까? 원고의 여러 상태에 대한 순서도는 무엇입니까?

답변

일반적인 ScholarOne 구성에서 “검토 자 점수 대기 중 “는 실제로 (최소한 일부) 리뷰어와 함께 있음을 의미하고,”Under Review “는 대신 처리 편집자가 검토 중이며 리뷰없이 거부 될 수있는 이전 단계를 의미합니다.

리뷰 점수가 돌아 오면 원고가 추천을 위해 처리 편집자에게 돌아온 다음 결정을 위해 편집장에게 돌아갑니다.

댓글

  • " 검토 중 "은 " 편집 검토 중 "

답변

옥스포드 저널 편집자 튜토리얼을 찾았습니다. 이 슬라이드는 모든 것을 설명합니다. 여기에 이미지 설명 입력

답변

위 답변 중 적어도 제 시나리오에서는 정확하지 않습니다. 수정 결정을 내렸고 수정을 제출 한 후 상태가 “검토 중”으로 바뀌었고 약 4 주 후에 “검토 자 점수 대기 중”으로 변경되었습니다. 이 경우 검토자는 이미 수정을 위해 줄을 섰으므로 “검토 자 점수를 기다리는 중”은 검토가 진행 중임을 의미하는 것이 이치에 맞지 않습니다. 실제로 “검토 중”입니다. 즉, “검토 중”이 사전 심사를 의미하는 것은 의미가 없습니다. “검토 자 점수 대기 중”이 가장 그럴듯하게 여기에서 의미하는 것은 현재 검토 마감일이라는 것입니다. 4 주도 제가 AE가 (과거 경험에서) 검토 자에게 할당 할 것으로 예상하므로 상태가 “검토 중”에서 “검토 자 점수 대기 중”으로 변경되는시기가 적절합니다. 따라서 일부 검토자가 아직 제출하지 않았 음을 의미합니다. 이 설명은 “검토 중”및 “검토 자 점수 대기 중”상태의 영어 만 보면 의미가 있습니다. 만기일이 아니면 점수를 기다리지 않습니다. 아마도 상태 메시지로이 언어를 선택한 이유 일 것입니다. 또한 과거에 제출 한 모든 제출물에 대해 “검토 중”상태는 항상 AE가 과제를 기다리고있는 것과는 반대로 논문이 실제로 검토 자와 함께 있음을 의미했습니다. 논문은 몇 달 동안 “검토 중”상태에 있었고 그 후 “AE 추천 대기 중”으로 변경되었습니다. 따라서 “검토 중”이 사전 심사 (댓글 중 하나가 제안한대로)를 의미한다는 것은 이치에 맞지 않습니다. 저널마다 다를 수 있지만 모든 저널에 해당하는 것인지 의심합니다.

답변

“Awaiting Reviewer Scores”는 논문에 부 편집자가 원고에 대해 설정 한 최소한의 리뷰어가 배정되었음을 의미합니다. 출판물에 따라 최소 2 ~ 3 개가 될 수 있지만 부 편집자가 몇 장 더 초대장을 보냈을 수 있습니다. “검토 중”은 검토자가 선택되고 초대장이 발송되었지만 일부는 아직 응답하지 않았거나 일부는 초대를 거부했으며 편집위원회는 여전히 검토자를 찾고 있음을 의미합니다.

저는 또한 심사 과정의 다른 상태를 보여주는 것은 각 저널의 특정 설정에 달려 있다고 생각합니다. 일부에서는 “Under Review”, “Awaiting Associate Editor Recommendation”, “Awaiting EIC 결정”등을 볼 수 있지만 다른 경우에는 전체 프로세스에 대해 “Under review”만 볼 수 있습니다.

댓글

  • " 검토 중 "는 이름이 모호하기 때문에 혼란을 야기합니다.

답변

예. 우리가 말하는 것과 같은 과정을 겪고 있습니다. 검토 중이란 기본적으로 귀하의 원고가 여전히 편집자에게 있으며 지침을 따랐을 경우 검토 중이므로 블라인드 검토 자에게 보낼 수있을만큼 적합합니다. 검토 자 점수를 기다리는 중, 선택한 검토 자에게 전송되었으며 여전히 점수 (댓글)를 기다리고 있습니다.

답변

리뷰어 점수를 기다리는 것은 단순히 기사가 리뷰어와 함께 있고 저널 사무실이 의견을 기다리고 있음을 의미합니다.

검토 중이 란 기사가 기술 및 영어 언어 검사를 위해 과학 편집자에 의해 고려되고 있거나 주제 편집자가 외부 검토를 위해 평가하고 있음을 의미 할 수도 있습니다. 평가를 위해 검토 자.

따라서 전자 (Awaiting reviewers scores)는 기사가 검토 자에게 있다는 직접적인 진술입니다.

댓글

  • " 리뷰어를 기다리는 중입니다 … 기사는 검토 자 … " 및 " 검토 중 … 기사가 평가를 위해 검토 자와 함께 있습니다. ". 좀 더 명확하게 해주시겠습니까?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다