프로세서 대 프로세서

“processor”와 “processer”간에 차이가 있습니까?

일부 맞춤법 사전에는 -or 형식 만 있습니다. , 일부는 둘 다 있습니다. 미국 대 영국 영어인가요? 아니면 다른 것이 있습니까?

더 구체적으로, OrderProcessor 또는 OrderProcesser라고하는 주문을 더 잘 처리하는 컴퓨터 알고리즘입니다. ?

댓글

  • 글쎄요. '이 으스스합니다 … 내가

    프로세서 대 프로세서 "? OrderProcessor

Answer

iv라는 class가 있습니다. class = “answer”>

processor를 사용합니다. processer가 OED에 있지만 전체 사용량 이 너무 낮아 사람들이 오류로 인식 할 가능성이 높습니다. . 이 답변 에 쓰여진 것처럼 대부분의 영어 에이전트 단어는 라틴어 규칙을 따르는 라틴어를 기반으로하는 단어를 제외하고 “-er”접미사를 사용합니다. “Process”는 궁극적으로 프랑스어를 통해 라틴어에서 유래합니다.

사용률이 높은 프로세서와 사용량이 거의 표시되지 않는 er로 끝나는 프로세서를 보여주는 Google ngram 차트입니다.

댓글

  • 흠, CPU가 언제 발명되었는지 궁금합니다.)
  • @ycomp I ' 90 년대 초에 갑자기 침체 된 이유가 궁금합니다.
  • @eyeballfrog 침체는 영어에서 사용되는 다른 모든 단어와 관련이 있습니다. 예를 들어 사람들이이를 CPU 또는 마이크로 프로세서 또는 중앙 처리 장치 또는 또는 다른 동의어를 사용하면 ' 이러한 침체를 볼 수 있습니다. 또는 컴퓨터에 대해 쓰여진 단어 수와 관련하여 컴퓨터 이외의 주제에 대해 전체적으로 더 많은 단어가 쓰여졌더라도. 이 그래프에서 중요한 정보는 프로세서 프로세서 사이의 간격입니다.

답변

연못 위의 사람들이 영어를 너무 많이 사용하는 것을 선택한다는 점을 제외하면 다소 간단합니다. 즉 센터 대신 센터.

“선원”이라는 단어를 사용합니다. “o”가 있기 때문에 그것은 사람을 의미합니다. “선원”은 물체를 의미합니다. 즉 배는 좋은 선원입니다.

그런데 미터라는 단어는 길이의 척도를 나타냅니다. meter는 측정 장비 (예 : 주차 미터 (시간), 전류계 (전류), 저항계 (저항))에 대한 올바른 철자입니다.

댓글

  • If 당신은 ' 논쟁이 될 것입니다. 적어도 옳습니다. Johnson이 영어 철자를 프랑스어 어근에 맞추기 전에 미국 영어는 자체 방언이었습니다.
  • 이 설명에 따르면 " 교사 "는 객체이고 사람은 " 교사 "라고합니다. 그리고 " 계산기 "는 사람이어야하고 개체는 " 계산기 ". 인큐베이터, 엘리베이터, 억제제, 인공 호흡기, 냉장고, 라디에이터 운전자, 라이더, 리더, 슬리퍼, 작가

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다