여기서 “ 평균 ”이 올바르게 사용 되었습니까?

“이 거인은 평균 길이가 23 ~ 27mm로 중국 본토에서 사용되는 귀뚜라미 크기의 거의 두 배입니다.”

“평균”이 여기에서 올바르게 사용 되었습니까?

답변

Richard가 말한 모든 것은 사실이지만 문제는 평균의 산술적 의미는 구두점 또는 문법이기 때문입니다.

다음은 두 가지 가능한 대안입니다 (문장과 달리 둘 다 문법적).

“이 거인들은 평균 길이 23 ~ 27mm, 크기가 거의 두 배가되었습니다 …

또는

“이 거인의 길이는 평균 23 ~ 27mm로 크기의 거의 두 배입니다 … [쉼표 없음 거인 이후]

댓글

  • 내 생각에 요점을 입력하는 방법은 다음과 같습니다. " 문법적 일 수 있지만 giants 뒤에 쉼표를 생략하는 경우에만 : 이 거인, 평균 23 … 이 (가) 좋은 대안입니다. " ' 해석 이 무엇을 의미하는지 정확히 모르겠습니다.
  • @TimLymington : " 수정 " FAQ에는 교정을하지 않는다고 ' 나와 있기 때문입니다. 개선 된 점이 있으면 수정하세요.

답변

Jim과 동의하지만 쉼표가없는 더 적합한 사용법은

이 거인 평균 길이는 23 ~ 27mm로 중국 본토에서 사용되는 귀뚜라미 크기의 거의 두 배입니다.

댓글

  • 저는 시제를 작가가 ' 선택해야한다고 생각합니다. 예를 들어 여행을 다룬 다큐멘터리에서 보았던 귀뚜라미의 크기를 기록하고 있다면 과거 시제는 완벽 할 것입니다.

답변

샘플 양식은

X, 평균 P ~ Q, 거의 double Y

여기서 X, Y는 명사구이고 P, Q는 숫자입니다. 샘플의 유일한 동사는 평균 입니다. . 명사구의 의미에서 appositive 와 같이 구두점으로 표시되는 구문에서 발생합니다. “동일한 구문을 가진 설명으로 다른 단어와 함께 배치됩니다. 하지만 “평균 P to Q”는 명사구가 아니므로 이런 의미에서 호소 할 수 없습니다. 이전 답변에서이 문제를 처리하기위한 일부 재 작성 (굵은 이탤릭체로 된 동사 사용)이 제안되었습니다.

X, 평균 P ~ Q, 거의 두 배 Y.
X 평균 P에서 Q로, 거의 두 배 Y.
X 평균 P에서 Q, 거의 두 배 Y.

평균은 범위가 아니라 단일 숫자이기 때문에 이러한 문장은 의미가 헷갈립니다. 물론 그 단일 숫자는 명시된 범위 내에있을 수 있습니다. 평균이 “25mm ± 2mm”와 같은 형식으로 주어지면 일반적으로 이전에 언급 된 수준의 신뢰 ( 95 %) 인구 평균 이 지정된 제한 (예 : 23-27mm) 내에 있습니다. 관례는 “평균 23 ~ 27mm”를 적절한 “평균 25mm ± 2mm”와 동일하게 취급하는 것으로 확장되지 않습니다.

코멘트

  • ' 오해 한 것 같습니다. 평균 이 문장의 유일한 주동사이므로 ' 구문 안에 분사하지 마십시오 (쉼표에도 불구하고).
  • @Tim, 쉼표가 잘못되었음을 보여주는 여러 가지 방법이 있습니다. " 평균은 가능한 유일한 주 동사입니다. " 경로는 직접적인 방법 일 수 있습니다. 내가 준 방식은 간접적이며 잘못된 구두점이 잘못된 문법으로 이어진다는 것을 보여줍니다.
  • 동사는 “double”입니다.

Answer

아니요,하지만 일반적으로 사용됩니다.

평균의 실제 의미 (일명 산술 평균)를 값 집합의 영역과 결합합니다. 이상 치는 무시됩니다.

귀뚜라미의 99 %가 23mm에서 27mm 사이라고 귀하의 예에서 추론하겠습니다.

환호

댓글

  • 99 %의 출처는 어디입니까? 왜 96 %, 99.4 % 등이 아닐까요? 당신은 추측 한 것이 아니라 추측했습니다.
  • 나는 일반적인 사용법에서 추론했습니다. 나는 내 언어에 매우 정확합니다. 나는 질문이 제시하는 방식으로 표현을 사용하지 않을 것입니다. 저는 "가 … " 또는 " 평균 ". 언어를 정확하게 사용하지 않는 사람들을 ' 대화 할 때 제 경험으로는 이것이 의미하는 바였습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다