Awesome or Sweet (한국어)

저는 라틴 아메리카 (중남미 배경의 미국 사용자 포함)를 찾고 있습니다. “awesome”또는 “sweet”이라는 문구의 스페인어 번역 .

문맥 상 sweet는 일반적으로 제가 어디에서 왔는지 좋은 소식을 접할 때 사용됩니다. 한 남자가 우편물을 열었을 때 월급입니다-달콤합니다! 한 소녀가 시험에서 A를 받았다는 것을 알게됩니다 – 달콤합니다! 좋은 소식을 환영 할 때 사용하는 것입니다.

Awesome에는 약간 더 일반적인 의미가 있습니다. 독수리가 내 머리 위로 날아가는 것을 보면 “굉장해!”라고 말할 수 있습니다. 그러나 “달콤하다”라고 말하는 것은 좀 이상 할 것입니다. 이 경우에는 좋은 소식이 아닙니다. 단지 멋지거나 흥미로운 것입니다. 또한 “awesome”은 일반적으로 좋은 소식에도 사용할 수 있지만 그렇게하는 것이 약간 이상합니다.

이 설명이 도움이되기를 바랍니다.

지역 기준에 관해서는 아마도 라틴 아메리카 전역에서 가장 광범위하게 확장되는 번역 (그리고이 질문의 목적을 위해 라틴 아메리카 유산 및 문화적 배경을 가진 미국 거주자도 포함됨).

답변

멕시코에는 매우 일반적으로 사용되는 속어 단어가 많이 있으며 설명하는 두 가지 문맥 (멋지거나 달콤함)에 적합합니다.

제 관점에서 가장 적합한 단어는 ahuevo .

그 단어를 사용할 때 설명한 예시 상황에서 나 자신에 대해 생각했습니다. 둘 다에서 “ahuevo”라고 말하는 느낌이 들었습니다 … (그리고 대부분의 멕시코 인들이 반응하는 방식이 같을 것이라고 강력하게 믿습니다).

매우 재미있는 단어입니다. “a- 달걀 “- “a- huevo

속어이지만 모든 멕시코 사회 수준에서 일반적으로 사용됩니다. ..

예 :

“연봉이 인상되었습니다 … 굉장합니다!” “Me dieron un aumento … ahuevo! “

“야, 저 뜨거운 여자 좀 봐 !! 대단해! ““이봐, esa chica를 치카! Ahuevo! “

또 다른 매우 적합한 속어는 다음과 같습니다.

  1. Chingón

그건 “Fuckin”굉장하다고 말하는 것과 같습니다. 사용합니다. “Qué chingón!”또는 그냥 “Chingón”처럼, 또는 명사를 언급 할 때는 “chingona”또는 “chingón”이 될 수 있으므로 성별에주의를 기울여야합니다.

예 :

예 :

“당신의 새로운 기타는 굉장합니다!”. “Tu nueva guitarra está chingona!”.

“이봐 친구, 연봉이 올랐어! 멋져요! ““Güey, me subieron el sueldo !! Chingón! “

Chingón은”달콤함 “을 적용 할 수있는 모든 상황에서 확실히 좋은 옵션입니다.

다른 이름은 다음과 같습니다.

  1. Padre

예, “아버지”와 같습니다. LOL. “Qué padre!”, “Bien Padre”또는 “Padrísimo (a)”와 같이 사용합니다. “What a 아버지! “

예 :

“저 호랑이 좀보세요 …! 훌륭합니다! ““미라 엘 티 그레! Qué padre! “

다른 이름 :

  1. Chido

“Qué chido!”또는 “Chidísimo”와 같이 사용합니다. (a) “.

예 :

“Hey I got A on my test …! Sweet …! ““Hey saqué A en mi examen …! Chido !! “

물론 사람들은”Excellent “, “Great”, “Perfect”, “Fantastic”, “Cool”, “Good”…하지만 나는 지금까지 35 살이고 그 음악 듣기를 멈추지 않았습니다 !!

그리고 현재 아이들 , 청소년과 청소년이 그 어느 때보 다 더 많이 사용하는 것 같습니다.

답변

Awesome 은 번역하기 쉽습니다. 좀 더 공식적이고 표준화되어 다음과 같이 사용할 수 있습니다.

Fabuloso

Increíble

Espectacular

Fantástico

달콤함 대신 단어 자체가 구어체 관용구이기 때문에 문제가됩니다. 제안 해 드릴 수 있습니다.

¡ Qué bien!

별로 많지는 않습니다. 굉장한 과의 차이입니다.

제 생각에는 사용하는 스페인어의 지역적 다양성에 따라 달라집니다. 칠레에서 무엇을 사용하는지 알려 드릴 수 있습니다.

¡ Bacán!

¡ La raja!

하지만 북미 방식을 선호합니다.

댓글

  • Interesante ese " ¡ la raja! ".í가 (명백한) 성적 의미를 가지고 있다고 생각할 것입니다. í ao í 이전에 " bac á n ". 나는 á 좀 더 찾다 á s é 이것을 찾았습니다 : etimologias.dechile.net/?baca.n
  • @Diego : " 슬릿 "는 물론 성적 기원이지만 그 값은 며칠 전에 사라졌습니다 ó é " pucha " 또는 " huev ó n ". 그것은 í이고, á가 쓰여졌을 때 나쁘게 보이는 매우 비공식적 인 ó 느낌표이지만 ú n 불편 함없이 친척, 친구 및 대중 매체에서 말할 수있는 내용입니다.
  • 설명해 주셔서 감사합니다. ó n. 그때까지 두 배로 흥미로운 것 같습니다. 지금까지이 맥락에서 남성이 좋은 것과 관련이 있다는 것을 알기 위해 항상 í가 있었기 때문입니다 (이것은 훌륭합니다. 이것은 수탉입니다- > 매우 좋음) 및 여성에서 나쁨 (이것은 co ñ azo-> 이것은 지루합니다). é 모든 í " 슬릿 " 좋은 것을 설명합니다. (참고로, 칠레에서는 " 수탉이 " 로터의 이름 인 것 같습니다. í 국민, 맞습니까? 스페인에서는 ñ a는 성기의 이름을 지정하는 매우 저속한 방법입니다.
  • 훨씬 더 많이 í 중요합니다. TV에서 ' s dec í를 " ¡ 이번 주에 수탉은 á 당신 것입니다! " 등이지만 여기서는 í 이것이 얼마나 재미 있는지 아무도 몰랐습니다.

답변

I don ” t kwon if는 라틴 아메리카에서 널리 사용되지만 동사에서 " cool "로 시도 할 수 있습니다. 어금니 . 이것은

예를 들어, 멋지다

또한 멋지거나 매혹적인 무언가를 제공합니다. 두 가지 상황에서 (급여를 받거나 독수리를 보는 경우) iv id = “cf46272c41″과 같이 "를 쳤습니다. >

버튼 (비유를 사용하기 위해). 그렇게 할 때마다 " cool "라고 말할 수 있습니다.

다른 동의어 " like " cool " (이것도 널리 사용되지 않을 수 있습니다. 아마도 마드리드가 아닌 스페인의 다른 지방에서는 흔하지 않을 것입니다)

멋지네요! 시험에서 10 점을 받았습니다. 멋지네요!

얼마나 멋지네요. 내가 뭘 쓸지 알아요.

멋지군요, 독수리. 멋지군요.

설명

  • 좋습니다. 어금니가 원산지라고 말하겠습니까?
  • @ user3163829, 확실히 마드리드 (스페인). 아마도 스페인의 다른 지역에서도 이해할 수 있지만 라틴 아메리카에서는 다른 사용자로부터 유효성을 확인하는 것이 더 좋습니다.
  • I ' m 확실히 어금니는 사용되지 않습니다. 멕시코에서. 스페인에서 온이 방문객들을 한 번 봤는데, 그들이 XD를 많이 말하는 것을 들으니 재미 있었어요. 나는 또한 " hot girl iv id = “에 대해 " temita "라는 단어를 배웠습니다. cf46272c41 “>

:).

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다