Avengers I 의 유머러스 한 대화에서 Bruce는 다음과 같이 말했습니다.
“저는 Loki에 집중해야한다고 생각하지 않습니다.”라고 Bruce는 말했습니다. “저 사람의 두뇌는 고양이로 가득 찬 가방 입니다. 당신은 그에게 미친 냄새를 맡을 수 있습니다.”
토르는 브루스에게 한 걸음 나아갔습니다. “말하는 방식에주의를 기울이십시오”라고 그는 경고했습니다. “Loki는 이유가 없지만 그는 Asgard에 속합니다. . . 그리고 그는 내 동생입니다.”
“그는 이틀 만에 80 명을 죽였습니다.”Natasha가 지적했습니다.
이 사실을 인정하고 Thor는 조금 물러났습니다. “그는 입양되었습니다.”
“고양이”의 정확한 의미 / 의미를 찾을 수 없습니다. 여기에 있습니다. 지금까지 세 가지 추측이 있습니다.
1) “ 고양이를 가방에서 꺼내십시오 “, 유출 된 비밀을 의미합니다. 그렇다면 “Loki”의 머리가 (어두운) 비밀로 가득 차 있다는 뜻입니까 ?
2) Collings 사전에 따르면 “ 고양이 가방”은 아일랜드의 비공식적 인 방식으로 누군가 “ 성미가 좋지 않음 “; “ Loki는 성격이 나쁜 사람입니까? (개인적으로 문맥에 맞지 않는다고 생각합니다. 미국 영화에서 아일랜드 식 영어를 사용하는 것은 의미가 없습니다.)
3) 제 문화에서 고양이는 “smart \”라는 의미를 내포하고 있습니다. clever “, “sly “로 이어집니다. 그렇다면이 문장은 “Loki”의 두뇌가 매우 똑똑하고 교활하다는 뜻입니까? “
누구든지 “ 고양이 “로 저를 도와 줄 수 있나요? 감사합니다.
Answer
“고양이로 가득 찬 가방”은 성격이 나쁜 사람을위한 아일랜드 표현이며 여기에서 의도 한 것과 가장 가까운 정의로 보입니다. 널리 알려지지 않았고 이것이 Avengers 의 인용문에 영향을 준 것인지 잘 모르겠습니다.
모든 은유와 표현이 책에서 나오는 것은 아닙니다. 일부는 나는 작가가 단지 고양이가 미친 짓을 할 수 있다고 생각한 것 같고, 가방에있는 많은 고양이는 매우 미친 행동을 할 것이므로 “이 미친 녀석의 뇌가 고양이 가방이라고합시다!
댓글
- 물론 그 자리에서 은유를 만드는 위험은 그것이 작동하지 않을 수도 있다는 것입니다. 저는 정말로하지 않습니다. ' 무엇을 " brain은 고양이 가방입니다. "는 의미해야합니다. 그렇지 않으면 ' 그렇지 않았다면 ' 명확하지 않습니다. " 그에게 미친 냄새를 맡을 수 있습니다. " 고양이 가방이 미쳤나요? 다른 종류의 동물의 가방이 덜 미치겠습니까? 뇌 대신 고양이 가방을 가지고있어서 미쳤나요? 뇌를위한 식료품 한 봉지가 있다면 그도 마찬가지로 미쳤을까요?
- 감사합니다 🙂 말씀하신 것처럼 성미가 나쁜 사람을 의미하는 표현은 ' 널리 알려지지 않았습니다. 그리고 더 중요한 점은 Loki가 나를 " 성미가 나쁘고 ", 미쳤지 만 교활하고 어둡고 교활한 " 고양이에 대한 내 자신의 감정과 일치합니다 (고양이에 대한 불쾌감이 없으며 개인적으로 소유자 :).
li>
답변
모로코 타마 지트 품종의 문화에서 우리는 ” 머리, 뇌 또는 마음에 고양이가 있습니다. ” 해결해야 할 문제 나 의무가 많다는 뜻입니다.