“ bakka! ” (Baka 아님)

저는 다가오는 이벤트를위한 쇼 전단을 만드는 중이고 아티스트 중 한 명이 “Bakka!”(따옴표 제외)라는 이름을 사용합니다.

이에 대한 실제 단어는 Baka, 두 개의 K를 사용하여 철자에 어떤 영향을 미치는지 궁금합니다.

그리고 hyperworm이 제안했듯이 이것이 두 개의 K를 사용하여 의미에 어떤 영향을 미치는지 궁금합니다. K “s?

누군가 나를 위해 이것에 대해 빛을 발할 수 있다면 대단히 감사하겠습니다!

댓글

  • 나는 ' 여기서 질문에 답할 자격이 없다고 생각하지만 ば か り의 (구어 적?) 단축이 ば っ か라는 것을 알고 있습니다. 따라서 ' 가능성입니다.
  • istrasci '의 답변은 요청한대로 귀하의 질문을 완벽하게 처리하지만 " 나 어떻게 맞춤법에 영향을 미칠지 궁금합니다. " 의도가 아니었고 ' 실제로 " ' '의 철자에 의해 [의미]가 어떻게 영향을 받을지 궁금합니다. 두 개의 K ' " …
  • ' t는 실제로 의미가 어떻게 영향을 받는지 고려하지 않았습니다. 결과는 정확히 무엇입니까?
  • 글쎄요, 두 단어가 비슷해 보이고 들린다 고해서 같은 의미는 아닙니다. 영어에서도 똑같이 들리는 단어는 다른 의미를 가질 수 있습니다 (their / they ' re / there, red (the color) / read (읽기의 과거 시제) 등) .)

답변

  • Baka = ば か 、 バ カ 、 또는 馬鹿 【ば か】
  • Bakka = ば っ か 또는 バ ッ カ

BTW, 질문의 두 번째 부분은 주제에서 벗어난 것으로 간주되어 편집 될 수 있습니다.

댓글

h3>

  • 감사합니다! Bakka에 제공 한 두 가지 중 다른 문자 세트입니까? 그렇다면 어느 것이 더 ' 일반 '이라고 생각하거나 더 자주 사용 하시겠습니까?
  • 또한 @Hyperworm 위의 주석에서 언급했습니다 .. 두 번째 K를 추가하여 의미가 크게 변경 되었습니까?
  • Baka는 " 바보 " 또는 " fool ". " Bakka "는 " Baka . 하지만 아티스트 중 한 명이 " Bakka "를 방문한다고하면 ' t는 " Baka " 또는 어떤 의미와도 관련이 있음을 의미하지 않습니다. 완전히 다른 것일 수 있습니다. 예를 들어, 일본어에서는 ' " Bakku appu "가 " 백업 ". 그것은 단지 그것의 축소 일 수 있습니다. 아티스트에 대해 구체적으로 알고 있지 않는 한 ' 어떤 의미도 추출하려고하지 않습니다.
  • " Bakka에 제공 한 두 가지 문자 세트 중 서로 다른 문자 세트입니까? "-예, ば っ か는 히라가나이고 bakka는 Katakana입니다.
  • 동의합니다. istrasci는 완전히 다른 의미 일 수 있지만 バ ッ ク ア ッ プ는 バ ッ カ와 계약되지 않습니다 '.ば っ か ' only '는 ば か り의 계약 / 구어체 형식입니다. 하지만 누가 압니까? Jassi는 그것이 무엇인지 모르지만 그것이 馬鹿와 관련이 있다고 가정합니다. 우리는 그것에 대해 무엇을 할 수 있습니까? 소스는 일본인이 작성하지 않았을 수도 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다