“beating around the bush”관용구는 어디에서 왔습니까?
Answer
Beat around the bush ( “요점에 도달하지 않고 문제에 대해 논의”를 의미)는 1570 년대에 처음 사용되었습니다. 그 의미는 “예비 동작”에서 “피하고, 회피”로 바뀌 었습니다.
새를 깨워서 다른 사람들이있는 그물로 날아가는 방법 인 덤불을이기십시오 도 참조하십시오. 보유.
[참조 : Etymonline 및 신규 Oxford American Dictionary .]
댓글
- 이 표현은 사냥 기법에서 나왔습니다. ´ 아닙니까?
- 하지만 표현의 근원은 무엇입니까? 정원 가꾸기, 정원사가 덤불을 자르지 않고 가볍게 두드리는 등 …?
- @Joshua Robison : 사냥에서 나옵니다.
답변
새가 총에 맞을 수 있도록 날아 오르게하기 위해 사냥꾼은 때때로 막대기로 보금 자리를 때리는 비터를 고용합니다. 덤불 주변의 땅을 치는 것도 효과가있을 것이지만 (아마도) 느리고 노동 낭비가 될 것입니다.
답변
숨어있는 새를 날리기 위해 막대기로 덤불을 때리는 관행 (총에 맞거나 그물에 쏠 수 있도록)은 비슷하게 들리는 공식을 가진 두 가지 관용구를 만들었지 만 의미는 상당히 다릅니다. 둘러서 [또는 약] 수풀 및 수풀을 이길 [for] .
사전 토론 관용구
Christine Ammer에 따르면, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997), ” “는 이전 관용구입니다.
모든 곳에서 무언가 또는 누군가를 찾습니다. 대체를 위해 덤불을 때렸지만 운이 없었습니다. erm은 원래 사냥을 암시했는데, 때리는 사람이 수풀에서 새를 씻어 내기 위해 고용되었을 때였습니다. [1400s]
동일한 의미 (및 사냥의 출처)를 가지고 있지만 훨씬 나중에 발생한 또 다른 관용구는 ” 무서워, ” Ammer가 언급하는 내용 :
첫 번째 용어 [” scare up “]은 ” 플러시라는 의미에서 겁 을 암시합니다. 표지 게임 ” 및 1800 년대 중반 날짜.
수풀 주위를 두드리면 ” Ammer는 다음과 같이합니다.
수풀 주위를 이길 또한 수풀 주위를 이길 . 간접적으로, 로터리로 또는 너무 조심스럽게 접근하십시오. 예를 들어, 수풀 주위를 치는 것을 그만두고 요점을 파악하세요 . 1572 년에 처음 기록 된이 용어는 원래 게임에서 덤불을 이겼다고 암시했을 수 있습니다.
Amer와 달리 John Ayto, Oxford 관용구 사전 , 제 3 판 (2009)은 ” 수풀에 대한 비트 “가 사냥에서 비롯된 것임을 의심 할 여지가 없습니다.
수풀에 대해 이길 문제에 대해 토론 요점에 오지 않고; 효과가없고 시간을 낭비하십시오.
이 표현은 새를 쏘거나 그물을 치는 데서 유래 된 은유입니다. 아래의 수풀을이기세요 와 비교하세요.
…
수풀을이기십시오 철저히 검색하십시오. 북미 비공식
이 표현은 방법에서 유래했습니다. 사냥꾼이 긴 막대기를 사용하여 덤불 속을 걸어 다니며 새나 동물을 총에 맞거나 그물로 잡을 수있는 개방 된 곳으로 밀어내는 데 사용됩니다.
그래서 우리는 ” 무언가를 추구하기 위해 광범위한 직접 조치를 취하기 위해 “를 의미하기 위해 동일한 실용적인 사냥 활동이 관용적으로 채택 된 이상한 상황이 있습니다. ” 무언가를 제안하거나 암시하는 간접적 인 조치를 취합니다.”
Cambridge International Book of Idioms (1998)는 ” 수풀을이기십시오 ” 발생 :
수풀을 이길 미국 은 무언가를 얻거나 성취하기 위해 매우 열심히 노력합니다. [예 :] 그녀는 덤불을 때리지 않습니다. 직업 — 그녀는 일하지 않는 것처럼 행복합니다.
” 수풀을이기십시오. ” Ammer가 The American Heritage Dictionary of Idioms 에서 주장하는 1400 년대의 첫 번째 발생 날짜와 일치하지 않습니다. em>. 그러나 Christine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , 2 판 (2006)에서 Ammer는 1400 년대의 ” 수풀을 이기고 ” 그는 ” 15 세기부터 문자 그대로 사용되어 왔습니다. ” 물론 이것은 언제 성실하게 탐색하기 위해 “의 의미에서 관용적으로 사용되기 시작했습니다. ”
Clichés 사전 , Ammer는 ” 수풀에 대한 박동 ” :
의 초기 발생에 대한 자세한 정보도 제공합니다. p>
수풀 주위를 두들겨서 우회 말이나 행동으로; 로터리 방식으로 무언가에 접근하는 것입니다. 지나치게 조심 스러움에 대한이 표현은 16 세기 초 Robert Whytynton ( Vulgaria , 1520)이 경고했던 ” 부 스러움과 시간 손실에 대한 오랜 베인의 말로 거슬러 올라갑니다. . ” 일부 당국은 그것이 게임을 위해 덤불을 때리는 것에서 비롯된 것이라고 생각하며 실제로 너무 많이 구타하고 새를 잡지 못해 더 오래 거슬러 올라가는 지연에 대해 많은 말이 있습니다.
Jane Griffiths에서 인용 한 Whytynton (또는 Whittinton)의 성명에 대한 전체 프레젠테이션, John Skelton and Poetic Authority (2006)는 그 날짜에도 해당 문구가 이미 은유 적이거나 관용적으로 사용되고 있음을 보여줍니다.
교훈없는 autours의 모방 & 규칙 /하지만 용의 초보자에게 tyme의 손실에 대한 긴 betynge &
B ut Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (1997)는이 용어의 다소 복잡한 기원을 인용합니다.
수풀 주위를 두 드리십시오. … 사냥꾼은 한때 ” ” 새와 다른 게임을 시작했습니다. 덤불을 때리고 야외로 겁을 주어 겁을 먹였습니다. 매우 조심스럽게 또는 로터리 방식으로 문제에 접근하기 위해 수풀 주위를 두드리다 라는 문구에 대한 가장 간단한 설명은이 때리는 사람이 수풀에 접근 할 때 매우주의를 기울여야한다는 것입니다. 그렇지 않으면 ” 시작 “하십시오. 그러나 어원 학자 어니스트 위클리 (Ernest Weekley)와 다른 사람들은 적어도 16 세기 초로 거슬러 올라가는 표현이 혼합 된 은유라고 믿습니다. Weekley는 오래된 속담 ” 다른 사람이 iv id = “c4ceb617ef와 결합 된 새 “를 가질 수 있다는 덤불을 이기지 않을 것이라고 제안합니다. “> 수풀 주위에, ” 수풀을 돌릴 때 주저하는 사냥개에 사용되는 초기 표현 — 수풀 주위를 두들겨 .
Anne Baker, 노 샘프 턴셔 단어 및 구문 용어집 (1854)는 다음과 같은 흥미로운 현지 의미를 제공합니다.
BEAT. ” 수풀에 대해 이길; ” 정찰; 정보를 얻기 위해 노력합니다. 또는 순회적인 수단으로 물체를 얻습니다.
“beating the bushes “in the wild
” 수풀을 때리는 초기 사례가 있습니다. ” 및 ” 수풀 주위를 뛰며 ” 위에서 논의한 사전 중 하나 인 Google 도서 검색에서 가장 놀라운 점은 각 구문에 대한 가장 빠른 검색이 얼마나 늦다는 것입니다.일반적으로 1500 년대부터 관용구가 사용되는 경우 Google 도서 데이터베이스에는 1600 년대의 인스턴스와 1700 년대 초의 많은 인스턴스가 포함됩니다. 하지만 여기서 ” Beat the bushes “를 검색하면 1800 년 이전에 몇 가지 고유하고 확인 가능한 일치 만 나타납니다. 첫 번째는 Gervase Markham, Hunger “s Prevention (1621), The Tempest , 박쥐 새에 대한 설명 (밤에 앉는 새 사냥) :
따라서 준비 중 [” 긴 poales, vpper 끝에 매우 거칠고 덤불이 있고 “] 그리고 Bushy 또는 Birds의 유령이있는 거친 땅으로 들어 오면 먼저 당신의 공급에 따라 당신의 불의 일부를 반 또는 세 번째 부분으로 빛나게 한 다음 당신의 다른 덤불과 거친 꽃으로 당신은 수풀을 이길 것입니다 , 나무와 새들의 유령이 일어나도록 강요합니다. 광란의 빛과 불꽃에 대해 날아 다니며 놀기 위해 빛나고 있습니다. 왜냐하면 그것은 그들의 놀람을 통해 그들의 본성이고 빛의 낯선 것들과 그 주위의 극도의 어둠에 무서워하기 때문입니다. 거의 똑같이 날개를 태우고 거친 부시 포알을 가진 사람들이 (기쁨으로) 똑같이 그들을 때릴 수 있도록 & 그러니 가져 가세요.
또한 James Harrington, The Commonwealth of Oceana (1656) :
Macchiavel의 CICERO에서 사람들은 자신의 진실을 알아 내거나 관습을 따르거나 오류가 발생하는 경향이 없다는 점을 지적합니다. 그러나 그들이 진실로 드러났다면, 그들은 그것을 매우 갑자기 인정하고 받아 들일뿐만 아니라 가장 변함없고 충실한 수호자이자 보호자입니다. 당신이 Hauks와 Greyhounds를 가지고있는 것처럼, Leases and Slips에서 Fields를 범위를 정하고 수풀을이기십시오. 왜냐하면 그들은이 스파트를 잘하지 못하지만 봄이나 적절한 채석장을 시작할 때 본질이 있기 때문입니다. 생각하지 마세요. 그들이 당신에게 그것이 무엇인지 묻기 위해 서 있거나 당신의 Hauks와 Greyhound가 그들의 것보다 덜 알 것입니다. 그러나 현재 Huntsman이 그의 개와 함께 달리거나 Falconer가 날아갈 수 있도록 그러한 비행이나 코스를 만드십시오. 이 게임에서 귀족으로서 Hauk와 함께 사람들과 비교할 수 있습니다.
하지만 다음 4 명은 1749 년, 1751 년, 1755 년, 1769 년입니다. 은유 적으로 사용하지 마십시오. From Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling (1749) :
Western은 이제 조사를 시작했습니다. [” 티켓 “의 가장자리에서 발생한]이 싸움의 원래 상승으로 돌아갑니다. Blifil도 Jones도 대답하지 않았다. 하지만 Thwackum은 surlily가 말했습니다. ” 나는 그 원인이 멀지 않다고 생각합니다. 수풀을 이기면 잘 찾을 수 있습니다. ” ” 그녀를 찾으세요! “가 Western, ” 무엇을 했습니까?
” Misocapelus 의 편지에서, The Rambler 의 ” (1751 년 4 월 27 일) :
장로 형제는 체이스에서 아주 일찍 입문했으며 다른 소년들이 달팽이처럼 학교에 마지 못해 기어 오르는 시대에 뿔을 감을 수있었습니다. 덤불 , 헤지스를 넘어 강을 헤엄칩니다. 헌 츠맨이 어느 날 다리를 부러 뜨렸을 때 그는 자신의 자리에 동일한 능력을 제공하고 마을 전체의 환호 속에서 모자를 쓴 스컷을 들고 집으로 돌아 왔습니다.
수상한 남편 (1755) :
프랭크. … Bellamy 에게, 저에 대한 관심을 알고 있습니다. 그녀를 먼저보고, 가능하면 나를 비난하세요.
Bellamy 지금까지 당신을 비난하는 것은 아닙니다. Charles , 내 노력이 도움이 될 수 있다면 , 나는 당신과 함께 수풀을 이길 것입니다 .
프랭크. , 나는 두려워하지 않을 것입니다. 당신은 나보다 그녀에 대해 잘 알지 못합니다. 그러나 당신이 걷는 동안 평범한 것보다 더 좋은 여자를 만나면, 내가 그녀를 볼 때까지 그녀를 탈출하지 못하게하십시오.— 그녀가있는 곳에 오래 숨어있을 수는 없습니다.
Tobias Smollett의 리뷰 인용문에서 The History and Adventures of an Atom , in The Monthly Review (1769 년 6 월) :
수산 신오 대통령은 일본군 전체에 발바리 한 마리가 있었다면이 재난 [중국군 전투기의 성공적인 매복]은 일어나지 않았을 것이라는 점에 주목했습니다. 동물은 수풀을 때리고 욕설을 발견했습니다.
위의 Rambler 및 Smollett 예제는 ” 수풀을 때리기 ” 유급 작업자가 아니라 훈련 된 그레이하운드와 스패니얼이 수행하는 작업입니다. 그러나 Fielding 및 Hoadley의 예에는 사람을 때리는 사람이 포함됩니다.
수풀을이기십시오 ” (1656 년의 Harrington s 이후). 이 기록의 힘으로 Ammer, Ayto 및 Cambridge가 ” 수풀을 이기고 ” 북부를 고려하는 이유를 알기 어렵습니다. 미국 관용구.
야생에서 “수풀 주위를 두드리는”사례
Google에서 ” 수풀에 대해 이길 수있는 “의 두 가지 초기 사례 도서 검색 결과는 1821 년과 1822 년입니다. 출처 : EH McLeod, Tales of Ton (1821) :
” 그렇다면 퀴어적인 일이지만 소리를 내겠습니다. 수풀에 대해 이길 수 있습니다. 혼자서 그녀를 볼 수 있다면, 약간의 침투가 있고 곧 알게 될 것입니다. 거부되는 것은 어색한 일이기 때문입니다. 악마 같은 어색한 일이 내 영혼에! ”
그리고
개인적으로는 완전한 무관심의 문제이지만, 내가 고치고 싶은 의견의 오류가 우세합니다. 미국 재정에 대한이 저작에서 한 발언은 미국에 대한 적대감으로 해석되었습니다. 재무 부장. 내 원칙이나 관행과 일치하지 않으므로 ” 수풀에 대해 이길 수 있습니다. ; ” 그리고 우리가 재무 문제에 대해 말한 모든 목적은 시스템의 결함을 드러내는 것이 었습니다. 아마도 자체 비참한 성격에서 비참하게 관리 된 것입니다.
10 년 후, John Taylor, 내 삶의 기록 (1833) :
[Thomas] 킹은 현명한 마음을 가지고 있었고 실제 생활과 전임자의 예절에서 캐릭터를 모방했습니다. 그는 사기업에서 이야기하는 데 감탄했고, 어떤 사람들이 수풀에 대해 이길 때 그에게서 특정 이야기를 이끌어 냈습니다. 그는 항상 그들을 막고 말했습니다. ” 당신이 어떤 상태인지 알겠습니다. 문제를 일으키지 마세요. ” 그러면 그는 그날의 이야기 인 것처럼 어느 정도의 행동이 필요한 우스꽝스러운 일화를 전합니다.
또 다른 초기 사례는 Thomas James입니다. 남호주에서의 6 개월 : 호주 Felix의 Port Philip 및 Portland Bay의 일부 계정으로; 이민자 조언 (1838) :
누구나 살아남을 수있는 사람들은 이제 평상시 업무에서 제외되었고, 관리 할 수있는 한 많은 사람들이 말을 타고 올라갔습니다. 그리고 그들은 며칠 동안 수풀을 때리고 소리칩니다. g 및 조명 불, 낙오자의주의를 끌기 위해.
이제 의미는 문자 적이며 관용적이지 않습니다. ” 누군가 또는 덤불에서 길을 잃은 물건을 찾아 헤매고 소음을 내고 신호로 불을 지르지 만 ” —하지만 완전히 다릅니다. 먹이가 머릿단이나 덤불 속에 숨어있는 곳에서 도망 치도록 강요하는 아이디어에서. 그 의미는 제임스 세인트에서 (비 유적으로) 나타납니다.John, 고대 그리스의 매너와 관습의 역사 , 2 권 (1842) :
왕관, 여분의 정킷 및 회사의 박수는 [수수께끼 풀기 대회에서] 성공한 Œdipos를 응원했으며 부족한 사람은 부엉이를 잡지 않고 소금물이나 피클 컵에 얼굴을 비틀어 야했습니다.
그러나 일반화 된 관용구는 매우 현대적인 어조로 돌아옵니다. Charles Dickens, The Old Curiosity Shop 마스터 험프리의 시계 (1841) :
[리틀 넬] 소녀는 강한 애정을 가지고 있으며, 그녀는 나이가 들었을 때 쉽게 영향을 받고 설득 될 수 있습니다. 내가 그녀를 손에 잡으면 나는 그녀를 내 의지에 구부리기 위해 아주 약간의 속임수와 협박으로 묶일 것입니다. 수풀에 대해 이길 (이 계획의 장점을 알기 위해 1 주일이 걸릴 수 있음), 그녀와 결혼하는 것을 막기 위해 무엇을해야합니까? ”
” 수풀 주위를 이길 ” (처음에는 최소한 ) ” 수풀에 대한 미국 버전입니다. ” 1860 년대 도서의 Google 도서 검색 결과에 처음 표시됩니다. The Congressional Globe , 볼륨 32, 파트 3 (1862) [snippet] :
이제 헌법 조항은 어디에 있습니까? 그것은 무엇에 해당합니까? 조롱보다 나쁘지 않습니까? 우리가 이것을하고자한다면 직접하자. 수풀 주위를 두드리지 말고 피하지 말고 그쪽으로 걸어 가서 다음과 같이 말합시다. 그 조항에도 불구하고 그것은 현명하지 않게 만들어졌고 우리는 우리의 발 뒤꿈치를 그 위에 놓고 헌법에서 분쇄 할 것입니다.
그리고 ” Notabilia , ” The Examiner (8 월 19, 1865) :
멕시코 .— 로페즈가 코르 테 나스를 물리 치고 후자는 텍사스쪽으로 도망 쳤다는 조언을 뉴욕 주에서 받았습니다. 강. 3 일 뉴욕에서 공화당 멕시코 장군 오르테가에게 주어지는 오락 중 리오 그란데의 연방군을 지휘하는 셰리단 장군의 편지에서 다음 발췌문을 읽었습니다. “이 멕시코 문제에서 수풀 주위를 두드리는 것은 소용이 없습니다. 우리는 그 공화국에 영구적 인 정부를 제공해야합니다. 반란을 진압하기위한 우리의 작업은 이것이 일어날 때까지 이루어지지 않을 것입니다.
결론
당국이 ” 수풀을 때리는 사례를 찾았지만 ” 및 ” 수풀 주위를 두드리는 ” 적어도 4 세기로 거슬러 올라가며 표현이 아님 약 1660 년에서 1750 년 사이에 출판 된 작품에서 특히 일반적이었던 것 같습니다 (” 수풀을이기십시오 “). ” 수풀에 대해 이길 수있는 1820 년대 “; ” 수풀 주위를 두드려 “는 그로부터 약 40 년 후에 나타나기 시작합니다.
일부 예는 세 가지 표현 모두 먹이를 은신처에서 쫓아내는 공통적 인 어근 의미를 가질 수 있지만, 의미로 분리하면 ” “에 상당한 노력을 기울입니다. ” 간접적으로 정보를 요청하거나 검색합니다. “는 1800 년대 초에 ” 수풀에 대해 이길 수 있습니다. ”
답변
구타 주위 수풀은 실제 수풀을 때리는 것보다 훨씬 덜 효과적입니다. 작업을보다 효과적으로 수행하려면 가까운 어딘가가 아니라 직접 덤불을 공격해야합니다.