공연자 애국가를 연주합니다. 청중은 애국가로 재생됩니다.
또한 두 예 모두에서 “the”가 ” the national anthem. “.
첫 번째 예에서 인도 정부가 연주를하고 있습니다. 영화에서 노래를 연주하거나 연주해야한다고 지시합니다.
- 인도는 영화에서 국가를 연주하는 관습을 따릅니다.
두 번째 예에서 “연주 중”은 앉아서 음악을 듣는 것입니다. 첫 번째 예에서 “인도”는 음악을 제공하는 정부를 의미하기 때문에 “연주되는 관행”은이 맥락에서 혼란 스럽습니다. 그러나이 두 번째 예에서 “인도”는 대신 앉아서 듣는 시민 인 인도 국민을 의미합니다. “Being (to)”는 “연습”이라고 설명하기에는 약간 이상합니다. 듣기는 연주처럼 적극적으로 수행되는 연습이 아니라 수동적으로 받아 들여지는 관습이기 때문입니다.
- 인도에서는 시민들이 영화에서 국가를 연주하는 데 익숙합니다.
이 두 문장은 모두 동일한 상황을 설명 합니다. 마치 “Zembla 극장에서 선물을 제공합니다”및 “Zembla 극장에서 관객이 선물을받습니다.”라고 말하는 것과 비슷합니다.
댓글
h3>