네덜란드어를 말레이어와 인도네시아어로 “ belanda ”라고 부르는 이유는 무엇입니까?

터키어의 어원을 읽는 동안 말레이 인과 인도네시아 인이 동물을 ayam belanda (네덜란드 치킨)라고 불렀다는 것을 발견했습니다. . 코와 복부 때문에 monyet belanda (네덜란드 원숭이)라고 불리는 코 원숭이가 생각났습니다.

그러나 “벨 란다”라는 용어는 “네덜란드어”, “네덜란드”, “네덜란드”또는 내가 생각할 수있는 국가에 대한 알려진 발음과 발음 적으로 일치하지 않습니다.

belanda 라는 단어의 어원은 무엇입니까?

답변

It “아직 말레이어의 어원 사전이없는 것 같기 때문에 정확한 출처를 정확히 찾아 내기가 어렵습니다.

순수한 추측이지만 포르투갈어로”네덜란드어 “라는 단어는”holanda “입니다. , 그 발음은 “Belanda”와 거의 같습니다. 말레이 인들은 “17 세기 중반 말라카, 포르투갈 인, 네덜란드 인 사이의 투쟁 중에 포르투갈어에서이 단어를 빌 렸을 수 있습니다.

또 다른 추측은 코 원숭이가 다음과 같이 비유 될 수 있다는 것입니다. 말라카를 정복 한 네덜란드 인 (아마도 머리 색깔, 배, 큰 코). 코 원숭이는 보르네오에서 발견되어 말라카의 말레이 사람들이 용어를 생각해 낼 가능성이 거의 없습니다. 네덜란드 인과 보르네오 사람들 사이에 상호 작용이있을 때이 용어가 만들어 졌을 수도 있습니다.

마지막 추측 중 하나는 칠면조가이 지역 고유종이 아니기 때문에 “ayam Belanda”는 네덜란드 인이 말라카로 방금 가져 왔기 때문에 [ayam belanda = 네덜란드 인의 네덜란드 치킨 / 닭].

댓글

  • Wikipedia는 확실히 동의합니다. Belanda는 Holanda에서 포르투갈어로 번역 : en.wikipedia.org/wiki/ …
  • @ LubošMotl 훌륭합니다! 한 가지 참조입니다.
  • 이것은 특히 " h "는 포르투갈어로 침묵합니다.
  • @fdb 예, 이것이 ' 해결되지 않은 것 같은 문제입니다. languagelog 에서 코 원숭이 연결이 aro의 반대라고 주장하는 것을 보았습니다. 즉, 코 원숭이는 이미 ' orang belanda '로 알려졌고이 이름은 네덜란드어가 도착했을 때 적용되었습니다 (지원 ' Hollander '?)
  • 소싱되지 않은 Paradox 포럼에 대한 주장 은 " Belanda "에 대해 3 개의 개별 이론을 제공합니다. 읽을만한 가치가 있습니다.

답변

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다