La expresión “ Pitch a loaf ”

Me gustaría para saber de dónde vino la expresión «pitch a loaf», cuál es su origen y si la gente realmente la usa hoy en día.

Lo escuché en una película y creo que significa ir al baño , por su contexto; es solo que alguna vez en mi vida escuché a alguien decir eso.

Responder

Creo que la frase buscar es en realidad pellizcar un pan . Este foro discutió sus orígenes, con una persona escribiendo:

Sorprendentemente, ninguno de mis referencias dan la historia de " pellizcar un pan. " Pero supongo que el proceso de amasar y dar forma a la masa dio lugar a la expresión.

Este diccionario de jerga respalda tu intuición sobre lo que significa:

verbo

defecar.

Está en el baño pellizcando un pan.

Otro diccionario de jerga escribe que la frase es de 1994.

Sin embargo, nunca he escuchado esta frase. Soy un hablante de inglés americano, y al menos en mi experiencia este eufemismo no es popular.

Responder

Como ninguno de las otras respuestas publicadas han identificado el probable país de origen de esta expresión, observo que Jonathon Green, Chambers Slang Dictionary (2008) tiene esta breve entrada para la frase:

pellizca una barra v. {1990s +} ( EE. UU. ) para defecar

Y Tom Dalzell & Terry Victor, The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2006) tiene esto:

pellizca un pan para defecar EE. UU. [Fuente citada:] Michael Dalton Johnson, Talking Trash with Redd Foxx , pág. .44, 1994

Esto tiende a confirmar que no hay conexión entre el significado en cuestión y cualquier sentido como " robar pan, " desde " pellizcar " como jerga para " robar " es principalmente un uso de la jerga del inglés británico. Sin (espero) sumergirme demasiado gráficamente en la metáfora que está en juego aquí, creo que la frase usa " pinch " en el sentido de " pellizca, " con el esfínter como pinchador. Nunca escuché usar esta expresión.

Comentarios

  • +1 Estoy de acuerdo con su pensamiento pincher. Así es como siempre lo he entendido. Lo he oído usar, no a menudo. Pero podría haberlo adivinado incluso antes de los 90. Al menos a principios de los 80, si no de los 70.
  • Green ' s Dictionary of Slang ( online ) no ' no establece la conexión, pero menciona ' pellizcar ' ( EE.UU., " para defecar ") desde 1941, luego, a través de un aparente descuido, lo asocia con el ¡quítatelo! ' (" ¡date prisa! " , también 1941), citando ' ¡pellizca! " como un uso figurado de ' pellizca uno de '. No ' no sé a dónde lleva todo eso, si es que hay algún lugar.

Responder

La expresión significa» tomar una gran mierda «. Por ejemplo:

Hombre, después de ese McDonalds tengo que echar un pan.

Para el origen, El foro del Buscador de frases dice:

Sorprendentemente , ninguna de mis referencias da el historial de «pellizcar un pan».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *