“ Barrow Pit. ” Término occidental americano para zanja

Soy del oeste de Estados Unidos y he escuchado un término que los granjeros y ganaderos locales (norte de Utah, sur de Idaho, oeste de Wyoming) usan regularmente con media docena de variaciones cuando se refieren a zanjas, generalmente zanjas profundas diseñadas para recolectar y transportar escorrentía de nieve o lluvia que corre a lo largo de carreteras públicas de dos carriles. El término que es «pozo de túmulos» y el primer término se puede pronunciar «túmulo» con la «a» tomando un sonido «eh» o «ah», «madriguera», «barra» (probablemente con un apóstrofe supuesto al final como un acortador), o «rebaba».

Usos típicos: «Corrí mi tractor hacia el pozo de la carretilla golpeando a una abeja. «» Ese auto terminó en el bar «hoyo».

Le pregunté a los lugareños sobre el origen del término y por lo general recibí encogimiento de hombros o exasperado «eso es lo que se llama» respuestas de tipo «. he buscado otros recursos web, pero se han quedado cortos.

Comentarios

  • Louisiana Reports, 1895 : Hace muchos años, la compañía ferroviaria construyó terraplenes con tierra tomada de un lugar conocido como « pozo de túmulos. »
  • Es ‘ s » pilar prestado » – un pozo del cual se llena el relleno (generalmente grava de río o similar) » prestado «. (Cuando esperen devolverlo, no ‘ lo sé, especialmente desde que se convirtió en ilegal usar esos pozos para basureros). Aquí en Minnesota a menudo se encuentran » pida prestados » en el campo, cerca de donde se construyó una carretera bastante importante (una que necesitaba rellenar para enderezarla y nivelarla).
  • Gracias. Este comentario, junto con la referencia de los informes de Louisiana, parecen indicar orígenes en los que el movimiento de tierras se trata menos de crear una zanja que de apuntalar terraplenes o nivelar en otro lugar, ergo » barrow. »
  • » Barrow » siendo el nombre de un montículo de tierra levantado sobre una tumba.
  • Túmulo : merriam -webster.com/dictionary/barrow%20pit Foso de préstamo : origen: de pedir prestado material de un lugar para rellenar otro. dictionary.com/browse/borrow–pit

Responder

El término barrow pit puede derivar de barrow-ditch o barrow-dick , citado en Joseph Wright, Diccionario de dialecto inglés (1898):

BARROW-ZANJA, sb. Obs. Ken [t]. También escrito -dick . Una pequeña zanja.

Ken [t]. A principios de este siglo [el siglo XIX], antes de las carreteras se macadamizaron, se colocaron letreros escalonados a un lado de la carretera para formar un sendero, y un túmulo se extendió desde y en ángulo recto con el sendero hacia la carretera. Estos ocurrieron a intervalos regulares, drenando el agua de la superficie de la carretera, y también obligando a los carros, & c., Para mantenerse fuera del sendero (P.M.); Pagó a W. Masters por hacer 76 barras de barrow ditch a tres medio penique la barra, 09 * s *. 06 * d *., Warehorne Highway Bk. (26 de diciembre de 1752).

De ahí Barrow-ditching, vbl. sb. haciendo un túmulo.

Ken [t]. Paid James Ifield para 62 cañas carretilla Dicking, 10 * s *. 4 * d *., Orlestone Highway Bk. (28 de noviembre de 1784).

Hoy, sin embargo, barrow pit es, evidentemente, principalmente una variante del oeste de EE. UU. y el oeste de Canadá de pilar prestado , que a su vez se atestigua en esa forma ya en 1893 (en una cita en el Oxford Diccionario inglés a un uso del término por Rudyard Kipling) y se remonta a 1864 en la forma préstamo de pozo en los escritos de un ingeniero ferroviario canadiense. Aún más antiguo es este caso de un capataz de ferrocarriles canadiense llamado Thomas McKenzie en 1854:

El terraplén No. 3 se hizo a partir de préstamos en cada extremo de la línea, de piedra y tierra. … Me ocupé del trabajo.

El «préstamo» parece tomar la forma de excavar tierra o roca del pozo de préstamo y luego colocar como base o lecho de la carretera o vía de ferrocarril (según sea el caso).

Las citas de McKenzie aparecen en una descripción detallada de los términos pozo de túmulos y pozo de préstamo en Walter Avis, « Notes on Borrow (ing) Pit «, en Lenguaje y cognición: ensayos en honor a Arthur J. Bronstein (1984). Lamentablemente, solo las primeras seis páginas del ensayo de ocho páginas se reproducen en la vista previa de Google Books, por lo que no podemos leer las conclusiones de Avis sobre su investigación. Aún así, se muestra escéptico acerca de las explicaciones etimológicas populares que se dan para cada variante:

Estas investigaciones [sobre túmulos y pozo prestado ] y otros indicaron que los términos eran familiares para los ingenieros civiles, que favorecían pozo prestado (para ellos un término técnico) y para los occidentales no urbanos, que conocían ambas variantes, algunos usando uno y otro el otro. Este uso inquietante se hizo evidente en una conversación que tuve en 1963 con dos hombres de mediana edad de Vanguard, Saskatchewan, amigos de toda la vida y, de hecho, viajaban juntos cuando me visitaron en Calgary [Alberta]. Uno siempre había usado pozo prestado y el otro pozo de túmulo , y cada uno se sorprendió de que el otro usara un término diferente.

Además, cada uno de estos los agricultores de las praderas tenían una explicación para su uso, el primero decía que el relleno que se sacaba del pozo era «prestado», el segundo que, en días anteriores, «se sacaba del pozo en túmulos». Debo agregar que el hombre que dijo que la tierra fue prestada estaba desconcertado por el término porque «no había ninguna intención de devolverlo». Claramente, ninguno tenía idea del origen del término y, igualmente claro, al menos una de las explicaciones era una etimología popular.

Más tarde Avis insinúa que túmulo / préstamo podría ser una corrupción de madriguera (como en el verbo para hacer un túnel) o que podría estar relacionado con la barra con el pasaje que el pozo presenta al tráfico rodado . Pero tampoco descarta por completo las especulaciones etimológicas de los dos agricultores.

Robert Bates & Julia Jackson, Glosario de geología (1987) tiene estas entradas para pozo de túmulos , pedir prestado y pozo de préstamo :

barrow pit Término utilizado localmente en los EE. UU. para un pozo de préstamo; se usa con más frecuencia en otros lugares para una zanja o excavación cerca de una carretera u otro …

pedir prestado Material terrestre (arena, grava, etc.) tomado de un lugar (como un pozo de préstamo) para ser utilizado para relleno en otro lugar; Por ejemplo, material de terraplén obtenido de un pozo cuando no hay suficiente material excavado cerca para formar el terraplén. El material prestado por lo general tiene propiedades físicas adecuadas o deseables para el propósito previsto.

prestado pozo Un excavado área donde se ha obtenido pedir prestado .

Estas definiciones indican que, en el uso geológico profesional, barrow pit y prestado pozo no se refieren a lo mismo.

Allan Metcalf, How We Talk: American Regional English Today (2000) ofrece esta forma de distinguir entre dos tipos de pozos de préstamos:

En el oeste de las montañas [ de los Estados Unidos], si «toma prestada» tierra del costado de una carretera para crear una zanja de drenaje, ha hecho un pozo prestado . Originalmente se llamaba pozo de túmulos , debido al túmulo o montículo que se crea cuando cavé la zanja. Pero hoy en día poca gente ha oído hablar de un túmulo, y todo el mundo sabe «pedir prestado», así que pedir prestado pozo se convirtió en e.

Fuera de las montañas, pozo prestado tiene un significado diferente: un pozo en el que se ha cavado tierra o grava para usar en otro lugar. Este tipo de pozo de préstamos ha sido una preocupación para los ambientalistas. Por ejemplo, cuando un contratista propuso retirar la capa superior del suelo para rellenar en otro lugar, a un miembro del consejo del condado le preocupaba que el «pozo de préstamo» resultante pudiera convertirse en un vertedero o vertedero.

Tengo la impresión de que Metcalf no estaba al tanto del artículo de investigación de Avis de 16 años antes.


Conclusiones

Los orígenes etimológicos del término pozo de túmulo (o pozo de préstamo ) están oscurecidos por variantes ortográficas en competencia, etimologías populares en conflicto y definiciones inconsistentes del término. Vale la pena leer la investigación de 1984 de Walter Avis sobre el término, pero no arroja ninguna respuesta definitiva, al menos en los primeros tres cuartos de sus ocho Otras explicaciones son incluso menos persuasivas, debido a su escasa investigación.

Respuesta

Nací y crecí en el suroeste de Idaho y siempre se hace referencia a la zona baja a lo largo de cualquier camino, al menos por los nativos, como un «pozo prestado»: se toma prestado material del lugar para construir el lecho de la carretera. Si una persona lo llama de otra manera, sabes que no son nativos. TAMBIÉN, los no nativos pronuncian Boise, «Boi zee». Los nativos lo pronuncian, «Chico ve».

Comentarios

  • Una buena respuesta pierde calidad ante el comentario inútil e irrelevante sobre la pronunciación de una palabra completamente diferente.
  • Aprecié la nota sobre Boise , a pesar de su irrelevancia para la cuestión de túmulo / pozo prestado.

Respuesta

Nací y crecí en el sureste Colorado, y yo siempre había usado el término «barrow ditch». En mis 65 años, nunca me di cuenta de que se usaba otro término hasta que estaba leyendo una novela de CJ Box, Below Zero, en la que se usaba «pedir prestado ditch» en el Mi primer impulso fue pensar que se trataba de un error del autor o de un error tipográfico que nunca se había detectado. Pero luego mi curiosidad se apoderó de mí y comencé mi búsqueda en línea con la consulta «¿Es túmulo o prestado foso? Comprenda ahora que mucho depende de dónde viva. Seguiré pensando en términos de «zanjas de túmulos». Sin embargo, es comprensible que, como tengo a CJ Box en alta estima y soy un fanático de su escritura, me imagino que usa «zanjas prestadas» tanto como yo, por haber nacido y criado en un área particular de Occidente.

Respuesta

Como agrimensor en el oeste de Estados Unidos (California & Washington), I » He escuchado el término «pozo prestado», utilizado casi exclusivamente por ingenieros civiles como un lugar para rellenar (tierra, grava, arena, etc.) localmente en el sitio de construcción en lugar de transportarlo en camión.

En cuanto a la zanja a lo largo de la carretera, a menos que fuera el pozo de préstamo durante la construcción (es muy posible, tiene que hacer algo con el material que ha excavado), es casi seguro que se llamaría swale en los planes.

Las cunetas artificiales a menudo están diseñadas para manejar la escorrentía de agua, filtrar contaminantes y aumentar el agua de lluvia. r. [2]

Los agricultores & ganaderos de su área aún pueden referirse a ellos como pozos, pero en los planos de construcción estaría dispuesto a apostar que se llamaron cunetas y se trazaron como parte de la sección transversal de la carretera para canalizar el agua.

Respuesta

Creo que todo esto es un análisis impreciso, como la mayoría de las fuentes sobre la palabra túmulo cuando se aplica a zanjas y vehículos de transporte. Debido a la similitud de sonido de diferentes palabras, generalmente migran hacia el contexto de uso al igual que otras palabras. Pero cuando tienen sonidos o ortografía similares, se confunden y se fusionan en un uso común. Un buen caso tiene que ver con la palabra «parodia». ¡Esta palabra simplemente significa una broma, una burla, una farsa! En épocas pasadas hubo una penalización en el béisbol (muy probablemente proveniente de la era de los Black Sox de jugadores y juegos comprados o tal vez de la tonta «pandilla de gas house» de los Cardenales de la era de los 30). La penalización resultaba si alguien intentaba hacer una burla como Daffey y Dizzy Dean a veces hacían con humor al hacer payasadas. Si una persona degradaba el juego con tales actos, estaba sujeta a un árbitro que los llamaba «parodia». Hace 15 años, lo consulté con un terapeuta recreativo, y en ocasiones con el árbitro y él. me aseguró que todavía estaba en los libros. Ahora he dado más de 1,000 pruebas de coeficiente intelectual y en la versión anterior del Wechsler una de las últimas palabras en la sección de vocabulario era la palabra parodia. Ahora, debido al sonido (matices del fenómeno de la onomatopeya ?) y similitud de «parodia» y «tragedia» y, a menudo, se utilizan juntas la tendencia de las palabras y su significado a migrar para adquirir algo de su significado, el contexto y la «atmósfera» de su uso, el significado migra. Muy a menudo la frase ha occ Urgió «Es una grave farsa de justicia que el senador Fog Horn, etc, etc», que el resultado se confunda con la palabra. es decir, un resultado malo o «trágico» se convierte en el significado asociado de la palabra «parodia». He tenido personas con un coeficiente intelectual de 130 que asumen que la farsa significaba algún tipo de tragedia. Ahora, el caso que nos ocupa. El diccionario de Oxford y otros admitirán que el uso más antiguo de la palabra barrow era un término arqueológico que significaba un montículo, había un un túmulo redondo, un túmulo de cuenco, un túmulo elegante (uno que difería, tal vez tres montículos juntos), etc.Ahora rellenos arqueológicos (consulta el diccionario arqueológico de Oxford) son el uso de montículos antiguos en Inglaterra hechos por habitantes prehistóricos de Inglaterra que creó estos varios túmulos.De hecho, América está cubierta por ellos desde los montículos que producen enormes cantidades de antiguas pipas de arcilla, cuencos, etc., ubicadas aquí en Oklahoma y saqueadas en los años 30 y vendidas por 50 centavos, etc.Eran tan abundantes. Los montículos como serpientes que eran bastante lang en el medio oeste de Ohio, etc. En repetidas ocasiones, en épocas lejanas, los túmulos que examinaron los arqueólogos fueron creados cavando zanjas y llevando la tierra al «túmulo» o montículo que estaban construyendo. Las zanjas fueron referidas mucho antes (¿100 años?) Los ingenieros civiles a fines de 1800 se refirieron al área de donde obtuvieron el material de excavación como primer túmulo y luego prestados pozos. Eso se puede verificar y es reconocido por la gente asumiendo lo último que ellos y siempre han sido túmulos. Se asociaron las zanjas de túmulos alrededor de túmulos y el uso adjetivo del sustantivo para el que estaban asociados, el túmulo, como se usa con frecuencia para otros sustantivos. Simplemente pon. Sin embargo, uno puede ver fácilmente la rápida migración y mezcla por parte de los trabajadores de una zanja de túmulos donde obtuvieron material para el túmulo como en sus mentes y luego en su uso siendo donde estaban tomando prestado el material. Esto se puede comprobar. Ahora, la mayoría de las fuentes sugieren que NO hay conexión entre una carretilla y la zanja de la carretilla. Buenas referencias dirán que una carretilla era una plataforma (pequeña como un arcón para llevar mortero o tierra. Luego, cuando se la quitaron del hombro y se dieron cuenta de que en lugar de cargar como hacen los albañiles en la plataforma con mortero, agregaron un rueda y el «montículo» que llevaban, es decir, al mortero o plataforma de tierra se le dio una rueda. Creo que esto es lo que sucedió y ambas palabras se remontan a referencias de un túmulo que se usaba para montículos desde 1400. El resto se deriva libremente por conjetura. Creo que uno puede variar en las referencias de fuentes a lo mismo de lo que he propuesto. He visto referencias a tales en ingeniería civil (yo era uno a la vez) en la Inglaterra del pasado. Rf.

Comentarios

  • No puedo empezar a leer esto sin saltos de párrafo. Por favor, corríjalo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *