¿Cuál es gramaticalmente correcta? ¿Ambos son válidos? ¿Es quizás regional?
- Llevando algo a a hervir.
- Llevar algo a el hervir.
Siempre escuché y dije «un hervor» hasta que escuché a los cocineros en America «s Test Kitchen (Bridget Lancaster en menos) comúnmente dicen «el hervir». Supongo que un chef profesional sabría cómo hablar sobre el agua hirviendo, pero «hervir» todavía me suena extraño.
Entonces, ¿cuál es el trato?
Tenga en cuenta que «traer» no es necesariamente parte de la frase. Se podría decir «déjelo hervir» o «ahora que «ha alcanzado el punto de ebullición». Mi pregunta es sobre «hervir» versus «hervir».
Comentarios
- collinsdictionary.com/dictionary/english-french/…
- " Hervir " es idiomático en EE. UU. (Yo ' d llevo " a ebullición " para ser indio)
- ¿Qué investigación hiciste, por favor?
Responder
Oald dice «hasta hervir «es BrE y» «hervir» AmE. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/boil_2
Comentarios
- Realmente quiero saber el motivo del voto negativo. (BrE) Lleve la sopa a ebullición, luego déjela hervir a fuego lento durante cinco minutos. (NOMBRE) Pon a hervir la sopa.
- Y creo que el voto negativo debería ser para la pregunta original porque carece de investigación.
Respuesta
Soy del sur profundo de Florida. Siempre he escuchado la frase «hervir» o «hervir». El uso de la frase «hervir» me resulta extraño. Es como decir «en el hospital» en lugar de «en el hospital». El extraño término es probablemente de origen británico, y cualquier sureño que lo use probablemente se crió en una época en la que el inglés isabelino se ha establecido. Ese es otro tema interesante.
Respuesta
Creo que, de hecho, esto puede ser regional. Estoy en el norte de Vermont y nunca escuché «hasta hervir» hasta la televisión por cable. Y diría que, de hecho, a menudo son los cocineros sureños quienes tienen más probabilidades de usar «hasta hervir». Estoy pensando en Bridget Lancaster y Paula Deen, quienes usan este modismo.
Yo agregaría que «to the boil» sugiere, para mí, que «the boil» es el mismo para todos los líquidos, que es no. «A hervir» sugiere el punto de ebullición de ese líquido.