“ ¿Música y cerveza ” en latín?

Necesito crear un logo familiar para la boda de un prof de Classics. Me gustaría que la frase fuera «Música y cerveza». No hablo latín y obtengo resultados extraños del traductor de Google según la redacción de la frase:

  • Cerveza y Música: ebrietate et musica
  • Música y cerveza: Musica et in Bersabee

No puedo mostrar hasta esta boda con mal latín :-). ¿Cuál es la redacción correcta — y hay una razón lingüística por la que las traducciones son divergentes?

Comentarios

  • Google Translate es notoriamente horrible. Considere consultar uno de estos diccionarios para ayudar a identificar las palabras correctas.
  • I ' m supongo que la boda ya ocurrió, pero un profesor de clásicos seguramente habría apreciado Musica Vinumque " Música y vino " , en lugar de cerveza.

Respuesta

Entonces, esto es lo que encontré para ti. El «y» podría ser et o -que (hay otras opciones, pero estas son las más comunes), y «música» podría ser musica como encontraste . Para «cerveza», tiene dos opciones, fermentum , que es una bebida fermentada más general, o cervisia , que es cerveza específicamente. Así que aquí están las palabras juntas en la frase que solicitaste. Elige lo que te suene o te parezca mejor:

  1. Musica et Fermenta
  2. Musica Fermentaque
  3. Musica et Cervisiae
  4. Musica Cervisiaeque

Nota al margen: Hice «cerveza» en plural («Música y cervezas») porque tiene sentido en el contexto, pero puedes cambiarlo a singular si quieres. Fermenta se convierte en fermentum y cervisiae se convierte en cervisia .

Fuente: Lewis y Short through Latin Lexicon


Editar: No debe haber diferencia lingüística (excepto quizás el orden de las palabras). Google Translate, como lo menciona @Nathaniel, es terrible para traducir latín, por lo que escupe cosas al azar. Por ejemplo, lo que encontraron significa (aproximadamente) «(Todos ustedes) hacen borrachos y música» y «música y en Beersheba (como en la ciudad de Israel)» respectivamente.

Comentarios

  • ¿Alguna vez te agradezco por esto? Si no es así, ¡acepte mi gratitud ahora!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *