Estoy estudiando con «Grammar in Use» (2019) de Murphy, repasando phrasal verbs. Encontré este ejemplo en la pag. 275. «Mis vacaciones están por terminar. La semana que viene estaré de vuelta en el trabajo». ¿Es un error? Acabo de escuchar «volver al trabajo». El corpus de Coca está de acuerdo conmigo. ¿Qué opinas y por qué?
- Mis vacaciones casi terminan. La semana que viene estaré de vuelta en el trabajo
- Mis vacaciones casi terminan. La semana que viene volveré al trabajo
Comentarios
- ¿Puede aclarar en qué cree que la oración está equivocada? ¿Quizás un enlace a la búsqueda que hizo en la COCA?
- La ubicación utiliza en. Estábamos en el trabajo cuando llamó. Regresamos al trabajo antes del mediodía. Ambos están bien. Simplemente expresado de dos maneras diferentes.
Respuesta
Creo que el problema es el verbo:
Estar (estático, ubicación) – requiere AT – estar / permanecer en el trabajo
Ir / regresar (movimiento) – requiere TO – ir / regresar al trabajo
Answer
Estos no son «phrasal verbs» realmente. «At» se refiere a estar en o cerca de una ubicación o estado. «To» se refiere a un destino. Si estás trabajando, estás en el trabajo. Si regresas de unas vacaciones con el trabajo como destino, vas a regresar al trabajo. Ambos son correctos, y ambos son el significado estándar, no frasal de las preposiciones, y siguen «back «, no un verbo.
Como nota al margen,» no estoy seguro de qué signo de puntuación estás usando para las contracciones, pero no es el apóstrofe estándar.
Responder
Murphy tiene razón.
Es más común escuchar a alguien decir " Vuelve al trabajo. "
O " voy a volver al trabajo. "
Sin embargo, en esta construcción, Murphy es correcto, pero usaría una coma después de la cláusula: " La semana que viene, "
Tu segunda oración Sería correcto así:
La semana que viene, volveré a trabajar.
O podría decir, " Siguiente semana, volveré al trabajo. "