¿Hay alguna diferencia de significado entre «prestar atención» y «prestar atención»?
He notado en Google Ngram que «prestar atención» se está volviendo más común a medida que «prestar atención» se está volviendo menos utilizado. Sin embargo, parece que «prestar atención» es algo redundante, ya que «atención» se puede definir como «prestar atención». El hecho de que se utilice también «prestar atención» favorece a «prestar atención».
Mi pregunta es, ¿hay alguna diferencia en el significado que dio lugar a «prestar atención» y cuál se prefiere?
Comentarios
- Creo que ' es poco probable que " preste atención " más común en cualquier sentido significativo. Incluso hace un par de siglos preste atención eran mucho menos comunes que cuídate / presta atención , y en términos relativos, ambas versiones heed han desaparecido casi por completo hoy.
- Bien punto, al hacer zoom en el gráfico, parece que " pay heed " se ha mantenido estable durante las últimas décadas.
- Acercar definitivamente resalta cuánta moneda preste atención ha perdido durante los últimos dos siglos , pero tengo que decir que en mi oído presta atención solo suena " fechado ", mientras que fíjate suena más " arcaico ". En la medida en que ambos usos existen hoy en día y podrían tener diferentes matices, creo que se reduce a la diferencia entre preste atención y cuídese .
- Su pregunta (y respuesta) podría haber mencionado también otra variante preste atención .
Responder
Para tomar / prestar atención son solo una forma formal de decir prestar atención . No hay diferencia de significado entre las dos expresiones:
- (formal) Si prestas atención a lo que alguien dice o si les prestas atención, prestas atención y consideras cuidadosamente lo que dicen. ■ EG: ⇒ ¿Pero qué pasa si el gobierno no hace caso?
Diccionario Collins
- es una palabra antigua, que significa escuchar y seguir. También se puede usar como sustantivo: " Presta atención a mis instrucciones, pequeño, " dijo el anciano barbudo. " Mi poción solo funcionará para quien use el anillo. "
- El uso más común de heed es con advertencias. La palabra deriva del inglés antiguo hēdan y está relacionada con el hoeden holandés y el hüten alemán, de culturas germánicas donde abundan los cuentos de hadas con advertencias misteriosas y consecuencias mágicas.
Vocabolary.com
Comentarios
- Revisé Vocabulary.com pero no Collins, gracias.