“ se supone que ” o “ se supone que ”?

¿Cuál es la ortografía / pronunciación real? ¿Cuál es el origen de esta frase?

Respuesta

Se supone que es una frase muy común, como en: no debes venir aquí . Significa «no deberías venir aquí», «no estás destinado a venir aquí». Usando * suponga que en esta oración sería considerado incorrecto por la mayoría de hablantes educados. La causa de esta omisión común de la d es probablemente que dt suena igual que t , por lo que no hay diferencia en la pronunciación entre se supone que y * se supone que .

Suponer algo significa asumir algo . Cuando se usa en una construcción pasiva, usas una forma del verbo ser más el participio pasado de suponer , que es supuesto . Suponer que significa esperar, estar obligado a . Puedes ver que el verbo adquiere un sentido algo diferente en la voz pasiva de lo que sería normalmente se espera.

Comme nts

  • Buena explicación. +1
  • Sería malo deletrearlo sin todas las letras mudas porque ' tendrás mala suerte durante siete años.
  • Es ' siempre sposta en el habla. La ortografía es irrelevante.
  • @JohnLawler, Cerberus: No ' no creo que ' sea una " absoluto " (¡no es mucho, cuando se trata del uso del lenguaje! 🙂 pero tengo la sensación contraída sposta está mucho más unido a contextos deónticos . El problema es que me confundo cuando aplico ese pensamiento al primer comentario de John ', que parece contener elementos de ambos sentidos (como con You ' re sposta beba esto ' porque ' sposta sea bueno para usted ). Todo lo que sé con certeza es que, para mi oído, el comentario de John ' sería sonar un poco extraño con se supone que , pero estaría perfectamente bien con tu último comentario de (Cerberus).
  • @JohnLawler: A mi " gramático interno ", Se se supone que el lenguaje es innato implica fuertemente que La gente piensa la capacidad de usar el lenguaje es algo con lo que nacen los humanos , mientras que El lenguaje es sposta ser innato huele más a Personas debería utilizar el lenguaje de cualquier forma que les parezca natural . Quizás innate no es ' t la mejor palabra para ejemplificar " entre ambos sentidos ", pero me entiendes.

Responder

El significado original de «suponga» es epistémico : «pensar» o «asumir».

Pero varios verbos modales, como » debe «, tener significados tanto deónticos (» debes ir «=» debes ir «) y epistémico (» debes ser «=» concluyo que eres «).

Solo en el pasivo, «suponga» ha adquirido un sentido deóntico .

Hoy en día «supongamos» casi siempre toma un complemento oracional («supongo que …»), pero en un inglés más antiguo o más formal puede tomar un objeto directo y un complemento epistémico infinitivo «supuse ser … «.

Entonces» Se suponía que debía ir «es el pasivo de una construcción que ahora es bastante restringida, en el sentido epistémico de» Se pensó que iba «. Pero en el sentido deóntico especializado, la construcción ha sobrevivido.

Respuesta

La expresión " supuestamente ", cuando se usa para describir lo que alguien debería hacer, siempre se escribe " se supone que " y siempre va con una forma del verbo " sea " (por ejemplo, " ellos se se supone que haga X ", " Yo soy no se supone que hago Y ").

Históricamente, se originó como una versión en voz pasiva del verbo suponga , es decir, en este contexto " se espera ". La " supuesta " es, por lo tanto, en origen un participio pasado, por lo que tiene el " -ed " sufijo.

Pero en el inglés moderno, esta expresión no se comporta realmente como una versión de voz pasiva ordinaria de supongo. Por un lado, creo que todos la pronuncian de manera diferente: " supongamos que " es / səˈpoʊz /, terminando en sonora / z /, mientras que " debe " es / səˈpoʊstə / o / səˈpoʊstu / (o, como se menciona en los comentarios, / ˈspoʊstə /), con una / s / muda después de la / oʊ /. Este tipo de voz fonémica La asimilación entre palabras es impredecible y no es común en inglés; por lo tanto, creo que " se supone que " debe clasificarse como expresión fija que tiene volverse algo distinto del verbo ordinario " suponga ", al igual que " nacer " se ha separado un poco del verbo ordinario " para llevar ".

Vemos la misma devoción de fricativas originalmente sonoras en ciertos otros verbos que han desarrollado significados especializados en expresiones fijas que contienen la palabra " para ":

  • " tener que " / " tiene que ": normalmente, " tiene " termina en / v / y " tiene " termina en / z /, pero " tiene que " tiene / f / y " tiene que " tiene / s /. (Pero " tenía que " conservar un fonema sonoro / d /, que no es una fricativa). Esto solo se aplica a " tiene que " como una expresión fija con un significado especial específico; no ocurre cuando la palabra " tiene " o " tiene " sucede que viene antes de " a ", como en " Ella dará todo lo que tenga para combatir el cáncer. "
  • " usado para " que significa " una vez " tiene / s /, aunque el verbo ordinario " use " has / z /.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *