“ solicita unirse a ” y “ pregunta si puede unirse ” ¿también?

El alumno preguntó si podía unirse al equipo de baloncesto.

El alumno pidió unirse al equipo de baloncesto.

Me pregunto si significan más o menos lo mismo. Creo que significa lo mismo, pero me suena extraño. Sin embargo, no me gusta el número 1, porque la oración es un poco más larga.

Comentarios

  • El estudiante en la primera oración parece humilde y educado mientras que el estudiante en el segundo parece decidido y adelantado .

Responder

Significan casi lo mismo. Necesito agregar otra opción para hablar de ello correctamente.

El estudiante preguntó si puede unirse al equipo de baloncesto.

El estudiante preguntó si podía unirse al equipo de baloncesto.

El estudiante pidió unirse al equipo de baloncesto.

El formulario de mayo informa una solicitud de permiso para unirse. No indica qué tan cortés fue el estudiante en su solicitud, solo que fue al menos un poco cortés, como si preguntó: «¿Puedo unirme?».

El formulario de lata informa que el estudiante solicitó la capacidad técnica para unirse. Existe una tendencia a confundir esto con ser cortés, porque está escrito un poco más formalmente que la versión final, y la educación es generalmente menos común. Sin embargo, mirándolo desde cómo se haría la pregunta, «¿Puedo unirme ? «, vemos que es la forma más corta para la solicitud que no es explícitamente pidiendo permiso.

La forma final no indica si el estudiante fue cortés o formal o no. La suposición es que no fue una solicitud formal o educada. Habiendo dicho eso, si el estudiante realmente preguntó, probablemente fue el «poder». Es decir, «¿Puedo unirme?» O «¿Sería posible para ¿Puedo unirme? «en lugar de» ¿Puedo unirme? «También es posible que el estudiante haya declarado un interés, como» Quiero unirme «, y se informó erróneamente como una solicitud.

Habiendo dicho todo esto, cuando estaba en la escuela, tuve varios profesores que afirmaron que la versión «can» era la versión cortés, y para acertar en los puntos, había que estar de acuerdo con ellos. Me pareció gracioso que afirmaran que la forma «may» era arcaica, y luego me pregunté por qué la gente ya no era educada. Es cierto que, en general, no preguntaban sobre la falta de cortesía al mismo tiempo.

Comentarios

  • Los primeros dos ejemplos normalmente se enmarcarían en tiempo pasado ( podría, podría , en lugar de que puede, puede ). Aunque en principio estoy de acuerdo con su " permiso / habilidad " distinción, yo ' d que en la práctica rara vez se aplica en la actualidad. Y las formas may/might están tan fuertemente asociadas con el uso fechado / formal hoy en día que do normalmente llevan " polite " implicaciones, tanto como implican permiso en lugar de capacidad, mientras que en y por sí mismo, puede / could es inherentemente ambiguo en ese frente a menos que el contexto sugiera lo contrario.
  • @FumbleFingers Elegí no discutir en tensión con el OP porque hay casos en los que el encuadre es correcto – específicamente, aunque la cuestión de que el alumno se una al equipo sigue siendo un asunto abierto.
  • Sí, ' no estoy en desacuerdo con nada de lo que hizo digo arriba (lo voté a favor). Pero supongo que, en promedio, no sería ' t una pregunta abierta (y / o el hablante no lo sabe ni se preocupa por eso). Entonces, sin otro contexto específico, supongo que el OP (y tal vez otros estudiantes que estén mirando esto) podrían necesitar aclarar ese punto.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *