¿“ staff ” toma un verbo en plural?

¿Cuál de estas dos afirmaciones es correcta?

Nuestro personal lo hace. ..

Nuestro personal hace …

¿Y personal alguna vez tiene razón?

Comentarios

  • Según la respuesta, la pregunta podría ser » ¿El personal está en plural? »
  • : p Sin embargo, en realidad no, porque ‘ se refiere a la palabra » staff. » Si la pregunta era » ¿Son los gatos en plural? » It ‘ se referiría a los gatos individuales en plural.
  • ¿Son los gatos salvajes?
  • Nop. Todo el mundo sabe que personal es singular y que duelas son plurales. 😈 Como en «Los bastones de los cinco magos», pero por supuesto.
  • @KonradViltersten – plural / feral – juega con palabras que pueden usarse en el objeto y también rimas

Responder

En inglés británico, se puede decir «nuestro personal lo hace», porque usan un acuerdo verbal plural para enfatizar cuando una entidad es compuesto por un grupo de personas, tanto si esta entidad en sí está marcada como plural como si no. Esto también es cierto para las empresas, bandas, equipos deportivos y otras cosas que se usan comúnmente en formas plurales y singulares. Los verbos suelen ser plurales para una o varias bandas («Muchas bandas tocan en el festival» y «Radiohead son una banda»).

En inglés americano, se dice «nuestro personal lo hace», porque en nuestra gramática, no nos preocupamos por si una entidad está formada por muchas personas o no. Dado que personal es singular, lo tratamos gramaticalmente como singular. No es diferente para nosotros que un bastón en términos de gramática.

Como señaló RegDwight, esto se discutió anteriormente con respecto a los nombres de las empresas .

Comentarios

  • Incluiré un enlace a la pregunta sobre empresa nombres .
  • Depende de lo que ‘ estén haciendo. Si ‘ todos trabajan juntos como una sola entidad haciendo lo mismo, ‘ es singular y ‘ están haciendo cosas diferentes en ‘ s plural, creo.
  • Con el debido respeto, aunque no son la mayoría, no hay escasez de usos estadounidenses de personal en plural. Este ngram coloca la proporción en solo 1.6: 1 a favor del singular. Contraste eso con la preferencia británica que favorece el plural en 3: 1. Los británicos prefieren cantar. con más fuerza que el plural.
  • @Jasmine Con el mayor respeto, el uso no ‘ t consiste en lo que ha escuchado personalmente, sino en lo que la gente hace. Aquí ‘ un artículo de revista de 1978 Van Halen son de Calafornia si haces una búsqueda ‘ Encontraré esa cita como la oración inicial en el décimo párrafo.
  • El problema con los datos de n-gramas es que ‘ s muy fácil de distorsionar la imagen al generalizar en exceso. En los gráficos vinculados a @tchrist, cosas como » las tareas realizadas por nuestro personal son … » se incluirían. Más importante aún, ‘ también distingue entre mayúsculas y minúsculas, aunque las oraciones que comienzan con » Nuestro personal es / son » sería la menos probable de ser adyacente coincidentemente. El hecho de que la búsqueda no distinga entre mayúsculas y minúsculas ya le da una relación de » es » 2: 1 para AmE y 2.6: 1 » son » proporciones para BrE. Si buscamos distinguir entre mayúsculas y minúsculas solo para » Nuestro personal es / son » obtenemos un enorme 6: 1 » es » preferencia por AmE.

Responder

No estoy de acuerdo con Kosmonaut. En BrE, personal se usa tanto en singular como en plural para propósitos de acuerdo, aunque el plural es ciertamente más popular.

Aquí hay algunos ejemplos con singular (del Oxford English Corpus ):

  • Dado que el personal del periódico está inundado con estas cartas todos los días, no tienen otra opción pero para publicar al menos algunos de ellos.

  • Un personal de inteligencia es orgánico para la brigada y sus batallones y escuadrones subordinados.

EDITADO: Eliminado ejemplo inútil.

Comentarios

  • Y Kosmonaut no excluyó el uso singular en BrE. En general, colectivos como estos siempre son singulares en (cuidadoso) AmE y pueden ser singulares o plurales en BrE dependiendo de si su unidad o su colectividad es más prominente en una expresión particular.
  • Tendría que verificar corpi ( ? ;-)), pero los ejemplos de JD ‘ se ven como » singular cuando ‘ s sobre el personal como una unidad (n organizativa) » y » plural cuando ‘ s sobre las personas en esta unidad «.

Respuesta

Staff (cuando se refiere a un grupo de empleados) es un sustantivo colectivo sin plural. Entonces, «nuestro personal hace un buen trabajo».

Cuando se refiere a un grupo de palos, es «personal» en inglés americano y «personal» o «pentagrama» en cualquier otro lugar.

Comentarios

  • El primer punto: ¿puedes respaldar esto?
  • Para mí, » nuestro personal hace un buen trabajo » suena mucho mejor
  • Del OED: Staff: [tratado como singular o plural] todas las personas empleadas por un organización: » un personal de 600 » o » el personal del hospital no era el culpable «.
  • De hecho, podría tratarse como singular o plural, según el contexto, pero según mi experiencia, ‘ s generalmente en el sentido plural, por ejemplo El personal estaba pidiendo un aumento , etc.
  • Usted » Entonces » conclusión es, según su propia cita del OED, incorrecta. niega con la cabeza con tristeza

Responder

Con respecto a la pregunta «Y es personal alguna vez correcto? » Observo que una búsqueda en Google Libros de la frase «fusionó su personal» arroja nueve coincidencias únicas relevantes, que van desde el año de publicación desde 1951 hasta 2014. Aquí hay tres ejemplos típicos. Del Departamento de Bienestar e Instituciones de Virginia, The Welfare Worker (1951):

El departamento de bienestar público de Winchester y el departamento del condado de Frederick fusionaron su personal , en un ensayo esfuerzo durante un año. La Sra. Jane Gross, superintendente del departamento del condado de Frederick, se desempeñará como superintendente del personal combinado.

De Douglas Fox, La nueva política urbana: las ciudades y el gobierno federal (1972) [fragmentos combinados]:

Mientras que la NLC [Liga Nacional de Ciudades] y la USCM [Conferencia de Alcaldes de los Estados Unidos] a menudo se enfrentaron sus historias sobre cuestiones de política, con el NLC mucho menos comprensivo con las demandas de las áreas urbanas más grandes, en los últimos años se han acercado mucho más. A finales de la década de 1960, fusionaron su personal , y cualquier persona que escriba a cualquiera de las organizaciones recibirá una respuesta en un membrete con los nombres de ambas organizaciones. Al mismo tiempo, ambos grupos continúan existiendo como organizaciones autónomas.

De Alan Kraut & Deborah Kraut , Covenant of Care: Newark Beth Israel y el hospital judío en Estados Unidos (2006):

La fusión ecuménica que consolidó a los hospitales más voluntarios en una entidad de atención médica ocurrió en 1988 en Minneapolis, reuniendo a los hospitales episcopal, sueco, luterano, católico y judío. La consolidación había comenzado en 1970 cuando el Hospital Saint Barnabas se fusionó con el Hospital Sueco para formar el Centro Médico Metropolitano (MMC). En 1988, MMC, que había absorbido otros hospitales voluntarios, se fusionó con el Mount Sinai Medical Center para formar el Metropolitan Mount Sinai Medical Center (MSMC). Los hospitales fusionaron su personal , mientras que sus auxiliares y fundaciones continuaron operando por separado. Pero estos hospitales también tuvieron problemas financieros que continuaron después de la fusión.

Los resultados de la búsqueda de Google Libros indican que en inglés de EE. UU. es mucho más común «fusionar su personal» que «fusionar su personal», lo que arroja una sola coincidencia .De Damien Broderick, The Spike: Cómo nuestras vidas están siendo transformadas por tecnologías de rápido avance (2002):

En la Tierra, en el mundo futuro de Vinge, las grandes corporaciones con mejores computadoras fusionaron su personal en vínculos de miles. ¿Es esta una perspectiva horrible de muerte del alma, exterminio del yo? Uno podría esperar tal interpretación de un libertario como Vinge, pero de hecho sugiere lo contrario: …

Esto es coherente con mi experiencia. Cuando el editor de la revista de informática en la que trabajaba decidió combinar el personal de esa revista con el personal de otra revista de informática que el editor propiedad, el proceso se denominó «fusión de personal». En cualquier caso, esa situación es una en la que personal como plural de personal parece ser correcto en el sentido de «en el uso común de Estados Unidos».

Comentarios

  • +1 Bonita adición (¡hace tres años!). Hay ‘ casi una respuesta completa en esta página – (nadie ha mencionado que incluso en inglés americano el personal a veces acepta, y tiene que aceptar plural de acuerdo … .)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *