“ tocaste mi corazón… ”

Yo «he Acabo de ver este video y me preguntaba si hay un modismo «golpear a alguien en el corazón» que podría significar «conseguir que me enamore tú «o algo así?

¿O la frase» me pinchaste el corazón «implica sólo movimiento físico?

Responder

Los niños pequeños son literalmente

Este video muestra a los niños pequeños discutiendo y jugando a pelear. El niño no sabe cómo defenderse, ni está acostumbrado a que le hagan daño. La niña pugilista no sabe lo peligroso que es golpear a alguien en el ojo.) Los niños pequeños tienden a ser muy literales o a citar cosas que han escuchado. En este video, la niña pugilista literalmente empuja al niño en el lado izquierdo de su pecho. Por lo tanto, es solo una ligera exageración decir que ella lo golpeó en el corazón, usando la letra l significado de las palabras.

Metáforas

«Tocaste mi corazón «es una metáfora común. Por lo general, lo dice alguien que ha sentido simpatía, felicidad o tristeza como resultado de algo que hizo otra persona. A veces, este sentimiento conduce al amor. «Has calentado mi corazón» y «Has derretido mi corazón» son expresiones similares, a menos que lo diga una de las brujas malvadas (ficticias) de Oz:

Tenían corazones que estaban literalmente hechos de hielo, y derretirlos los mataría.

«Me rompiste el corazón» es otra metáfora común. A menudo lo dice alguien que ama a otra persona, pero esa segunda persona ha muerto o terminó la relación en malos términos. También se usa para algo que le da esperanzas (como un equipo deportivo que llega a los 59 segundos de ganar un campeonato) pero luego aplasta por completo esas esperanzas (por ejemplo, perdiendo el balón en la línea de gol).

Hipotéticamente, «Me golpeaste el corazón» podría ser una metáfora que significa algo intermedio.

Comentarios

  • ¿Cómo agrego " etiquetas de spoiler "? Quiero ocultar la información sobre la Malvada Bruja del Oeste.
  • No ' no lo creo ' es necesario para estropear eso.
  • La única forma que conozco es usar >! en lugar de > para hacer un blockquote, pero estoy de acuerdo en que no es necesario en este caso.
  • @TylerJamesYoung – Gracias. Creo que es apropiado spoiler etiquetar esa información, especialmente considerando que las personas en el video son lo suficientemente jóvenes como para sorprenderse con la escena culminante de El mago de Oz . Además, es posible que muchos estudiantes del idioma inglés tampoco hayan tenido el placer de ver la película.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *