Por lo que he entendido al leer sobre ella, entiendo que «ella» debe usarse como un tema (con el «be» implícito ) y «ella» como objeto, pero me confunde el uso con símiles o comparaciones.
Por ejemplo: «La Luna es tan hermosa como ella / ella».
¿O ambos son correctos pero el tema y el objeto intercambiados?
Comentarios
- Cualquiera de los dos es aceptable.
- languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3060
Responder
Puede que no suene como «natural», pero de hecho la versión * correcta es:
la luna es tan hermosa como ella.
Ella es un predicado nominativo que de hecho está en el caso subjetivo. Si expande la oración, queda claro:
la luna es tan hermosa como ella [es].
Alternativamente, si dijiste
ella es tan hermosa como la luna.
Está claro.
Tenga en cuenta que «que» otra preposición comparativa esencialmente también inicia una nueva cláusula:
Ella es más alta que yo [soy].
* Nota al margen sobre la palabra «correcto» en este contexto:
En un nivel filosófico, algunos están cuestionando si la gramática es prescriptiva o descriptiva. Existe una cierta reacción violenta contra el uso de la palabra «correcto» entre aquellos a quienes les gusta decir que no existen las «reglas» cuando se trata de gramática. Al igual que New Math , hay un estilo de aprendizaje que dice que las reglas que te enseñó tu profesor de inglés están destinadas a romper. La gramática, dicen, es estrictamente descriptiva, y es un pobre escritor el que no se rebela contra ellos.
Fui intencional en su uso, pero deseo aclarar. «Correcto» significa adherirse a las «reglas» y, técnicamente, esto solo sería posible al mirar una guía de estilo en particular o en los confines de una clase de inglés o, como en mi caso, tener una mamá que fuera editora 🙂 Pon de otra forma, esta es la respuesta que me habría dado mi maestro, y no me disculpo por ello. Es perfectamente común y comprensible escuchar «que ella», pero si estás hablando con tu abuela, probablemente ella te corrija; es una de esas «reglas» que para bien o para mal existen.
No voy a discutir si esta «regla» existe o no, porque es así. Tampoco voy a argumentar que la regla es férrea, porque, francamente, no lo es. El punto de la palabra «correcto» es que entre los gramaticales nazis, esta sería la regla «correcta».
También tiene cierto sentido lingüístico, como se explicó anteriormente. Pero entienda que solo porque digo que es «correcto» no significa que lo contrario no sea común.
Ok, y «all ?
Comentarios
- Hay trabajos académicos que muestran que algunas personas de hecho usan que como preposición en En ciertas ocasiones, yo es una de ellas.
- " Soy más alto que ella " suena tan bien como " Soy más alto que ella ". No veo nada gramaticalmente incorrecto en la oración " La luna es tan hermosa como su " excepto que es muy extraño en un contexto poético comparar un objeto inanimado con una persona y referirse a la persona con un pronombre de objeto. Por lo tanto, prefiero " La luna es tan hermosa como ella [es]. " Por otro lado, en un contexto más fáctico " El girasol es tan alto / más alto que su " suena mejor que " El girasol es tan alto / más alto que ella. "
- @AffableGeek, " como su " es un uso aceptado. En inglés, la gramática es descriptiva, no prescriptiva. Debido a que es un uso aceptado, es gramatical. ¡Sin embargo, es posible que necesite un nuevo libro de gramática!
- @AffableGeek: los gramáticos modernos están de acuerdo en que que él etc.son perfectamente correctos, al menos en estilo informal: vea, por ejemplo, (bastante autoritario) Cambridge Grammar of the English Language, Ch.5, § 16.2.1. En el pasado era cierto que que él , etc. eran las versiones estándar, pero el lenguaje evoluciona. De CGEL: “Si el complemento de que o como puede expandirse mediante la adición de un verbo al que está sujeto el pronombre, entonces el estilo formal tiene un estilo nominativo e informal un acusativo.”
- Mark Liberman ha escrito sobre esto en Language Log varias veces, incluyendo Yardley discute los clásicos . Señala que esos usan " que < object > " están en compañía de muchos autores respetados, y el uso se remonta literalmente a siglos. ' no es una innovación.
Respuesta
Ambos son correctos, ya que mientras que la versión «as her» no se considera estrictamente gramatical, el inglés no es un idioma estricto. En inglés, la gramática es descriptiva, no prescriptiva, por lo que todo lo que se acepta como correcto es correcto.
En el habla común, es mucho más habitual decir «como ella» o «como yo» en lugar de «como ella «o» como yo «.
Buena gramática, pero inusual en la práctica, y suena extraño a la mayoría de los oídos:
- Soy más inteligente que ella.
- Ella es más inteligente que yo.
La gramática más estricta, pero suena bien para la mayoría de los oídos:
- Yo soy más inteligente que ella.
- Ella es más inteligente que yo.
Gramática suelta, pero mucho más común incluso en textos escritos:
- Soy más inteligente que ella.
- Ella es más inteligente que yo.
Esencialmente, en inglés hablado, no nos gusta terminar la oración con la forma del sujeto de un pronombre, y si el la oración terminaría en una, sustituimos la forma del objeto o reescribimos la oración para que no termine en el pronombre.
Comentarios
- I iría tan lejos como para decir que la " prescriptivamente correcta como ella " no ocurre en el habla natural de ningún hablante nativo de inglés.
- Sospecho que esta " regla, " como muchas, fue inventada por gramáticos de los siglos XVII-XVIII, preocupados porque El inglés no se parecía al latín.
- Una referencia que respalda esta respuesta, dicho sea de paso: Cambridge Grammar of the English Language, Ch.5, § 16.2.1. “Si el complemento de que o como puede ampliarse mediante la adición de un verbo al que está sujeto el pronombre, entonces el estilo formal tiene un nominativo, el estilo informal un acusativo. » Discute si el argumento estándar de por qué lógicamente deberían ser nominativos es sólido y considera que es discutible, pero concluye que «cualquiera que sea la respuesta, los acusativos son claramente totalmente aceptables en un estilo informal».
-
as she
es probable que se use poética o formalmente y es más arcaico que el uso deas her
. Cualquiera de las dos funcionará y la mayoría de los hablantes nativos entenderán su significado o intención. Sin embargo, usaras she
en el habla te marcará y es mejor no hacerlo a menos que seas un poeta 🙂 - Me opongo a que uses la frase " buena gramática ", insinuando que la versión como su es " mala gramática ".