¿Los “ brownie points ” derivan de “ puntos marrones ”?

El OED tiene esto que decir acerca de » puntos brownie. »

Punto de brownie n. [probablemente un desarrollo < nariz marrón n. en marrón adj. Usos especiales 2, pero popularmente asociado con 2 y, por lo tanto, se escribe con frecuencia con la inicial mayúscula] coloq. (orig. EE. UU.)

un crédito teórico por un logro; favor a los ojos de otro, esp. obtenido por comportamiento adulador o servil.

El sentido 2 mencionado en la nota etimológica (y en negrita para enfatizar) se refiere a » brownie » que significa:

[< el color de su uniforme.] Un miembro de la sección juvenil de la organización conocida como las Guías femeninas. También atributivo .

Pero Green «s Dictionary of Argot , mientras que enumera la etimología como » desconocida, » ofrece una teoría alternativa:

Una investigación reciente sugiere que su origen también puede estar en el racionamiento de alimentos en Estados Unidos durante la guerra, en el que se requerían puntos de racionamiento en varios colores para realizar compras de alimentos: rojo y marrón, para ejemplo, referido a carnes y grasas. Hay muchas referencias en los periódicos de la guerra a puntos marrones.

De hecho, no es difícil encontrar muchos usos del término » puntos marrones » de esta manera.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Para confundir las cosas un poco más, noté esta referencia a » brownie point » del siglo XIX, mucho antes de otras certificaciones de » brownie point » en GDoS y el OED , que lo atestiguan en las décadas de 1950 y 1960.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Preguntas :

  1. ¿» brownie point » de hecho derivan de » brownie » como sugerido por Green? Alternativamente, ¿hay evidencia que respalde las teorías relacionadas con » nariz marrón » o las niñas exploradoras?

  2. ¿La referencia de 1896 a » al punto de brownie » tiene alguna relación con brownie points » como se conoce hoy en día, ¿o es una frase no relacionada?

Comentarios

  • Yo ‘ siempre asumí que venía de las Girl Scouts, anotando puntos para ganar una insignia o algún tipo de avance de rango. De hecho, era un término popular entre los niños de los años 50 y 60, y el uso nunca pareció incompatible con ese origen.
  • El mismo caso citado en Elmira [Nueva York] del 19 de diciembre de 1896 Star-Gazette se puede ver (con algunas variaciones en la redacción del texto cercano) a través de la ‘ s de la base de datos de periódicos Chronicling America de la Biblioteca del Congreso en la 20 de diciembre de 1896, Norfolk, [Virginia] virginian (primera columna, debajo del subtítulo » The Christmas Face «).
  • En lugar de nombrar a la rama menor de las Guías Scouts por el color de sus uniformes pensó que se llamaban así por los brownies míticos , que son pequeñas y útiles hadas y que el color del uniforme reflejaba el nombre.

Respuesta

El origen de «puntos brownie»

Según J.E.Más ligero, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994), los «puntos brownie» se originaron a partir de un sistema de clasificación o recompensas utilizado por la subdivisión Brownies de Girl Scouts of America, pero debieron parte de su popularidad a la influencia del término peyorativo «nariz marrón»:

brownie point n. {del sistema utilizado para el avance por las Brownies of the Girl Scouts of America; pero fuertemente influenciado por BROWN-NOSE [fechado en 1938 y definido como «ganarse el favor (de) de una manera obsequiosa; toady (to)» – originalmente un término militar «de inspiración escatológica pero no ahora considerado vulgar»]} un crédito para el avance o buena reputación, esp. cuando se gana mediante el servilismo, el oportunismo o similares. [Primera aparición citada como término de jerga:] 1944–53 en MSU Folklore GF2.1 : Jerga del ejército 29: Sopló su pila. Puntos Brownie.


La misteriosa alusión de 1896 a los «puntos brownie»

El resto de mi respuesta se centra en su segunda pregunta:

¿No la referencia de 1896 a «to the brownie point» tiene alguna relación con los «brownie points» como se conoce hoy en día, ¿o es un cambio de expresión no relacionado?

Creo que la respuesta es que la instancia de 1896 no tiene ninguna relación con el concepto posterior de «puntos brownie». De hecho, la expresión en el caso de 1896: «Primero, [una cara navideña] es seria, oh, tan seria, hasta el punto de brownie, de hecho», parece centrarse en una conexión no entre brownie y punto , pero entre brownie y serio . Un artículo de periódico de tres años antes indica una conexión similar. De « Visitantes de Cordage Trust: una ilustración de la diferencia entre hombres montados y Chappies «, en el [Nueva York] Sun (mayo 7, 1893):

Los chappies hablaban más y habían perdido menos. Los otros hombres, los caballeros y los de aspecto atlético, estaban menos emocionados, menos volubles, más holgazanes, pero todos igualmente inusuales a su entorno. Algunas de las confidencias que se intercambiaron con un franco desprecio por los curiosos oyentes externos, como si los oradores estuvieran a salvo en la veranda de una casa club de campo, revelaron algunos caminos nuevos a Wall Street. Dos jóvenes de la orden chappie, con los rostros serios y serios de brownies , estaban parados en los escalones inferiores de la entrada , hablando de modo que incluso el que corrió debe oír.

Pero, ¿a qué se refiere la «cara seria de un brownie»? Una búsqueda en varios diccionarios de jerga del período 1970-1920 arroja solo una entrada para brownie , en referencia a un término náutico para un oso polar . Además, el postre de brownie parece haber recibido su nombre en 1896, primero la cámara de brownie apareció en 1900, y la orden de Girl Scouts conocida como Brownies se organizó en 1914 (originalmente bajo el nombre de «Rosebuds»). Me parece que el sentido más probable de brownie aquí es para los sprites a veces traviesos pero a menudo trabajadores y serviciales que, en el folclore escocés, tienen muchos de los atributos de los elfos del cuento de hadas. «El zapatero y los elfos».

A fines del siglo XIX, los brownies eran un personaje familiar en la imaginación de la gente, gracias a una serie de libros infantiles extremadamente populares de Palmer Cox, quien los describe en Los brownies en casa (1887) de la siguiente manera:

BROWNIES, como hadas y duendes , son pequeños duendes imaginarios, que se supone que se deleitan con bromas inofensivas y acciones útiles. Trabajan y se divierten mientras los hogares cansados duermen, y nunca se dejan ver por ojos mortales.

En ese mismo libro, en un poema titulado « «Buen trabajo » de los brownies, Cox describe cómo los brownies cosechan las cosechas de un granjero, que resultó gravemente herido mientras salvaba a unos niños de un grupo de caballos fugitivos. El granjero piensa que sus vecinos habían hecho el trabajo mientras él dormía, y el poema termina con esta nota:

Pero cuando les agradeció [a sus vecinos] por su ayuda, / Y esperaba que todavía pudieran ser recompensados / Por actuar tan amistosamente, / Sus palabras parecieron traspasar cada corazón; / Porque sabían bien que otras manos / Que las suyas habían puesto su grano en bandas, / Que otras las espaldas se habían doblado en el trabajo / Para salvar los productos del suelo./ Y luego sintieron que esas personas / Quienes no actúan con nobleza, hasta / Más ayudantes serios , interviniendo, / Haz que todos los elogios y el honor ganen.

Las ilustraciones adjuntas muestran a los industriosos brownies dedicados a diversas tareas, a veces sonriendo pero a menudo frunciendo el ceño o expresando sorpresa porque sus esfuerzos a veces fracasan. Sus rostros son muy expresivos y, de hecho, serios. En The Brownies at Home (1891/1893), Cox enfatiza la sinceridad de la que son capaces los brownies, en relación con escribir Valentine » s Cartas de amor del día en nombre de humanos desprevenidos:

Un Brownie tiene la cabeza sensata, / Aunque tal vez no haya sido educado en la universidad, / Y sabe exactamente cuándo detenerse y comenzar, / O redondear una frase para atrapar el corazón; / Y aunque se arrojen sarcásticamente a los hombres / Pueden darse el gusto de vez en cuando, / La mente seria y activa de Brownie / Los pensamientos de amor están más inclinados; / Así que corazones y flechas, en general, / Las misivas de los Brownies sí contenían.

Y nuevamente en « Los brownies reparan las calles «, en St. Nicholas (diciembre de 1910):

Pero los linimentos entraron en juego / Antes de que pasara la medianoche, / Y todos los clips y raps dolorosos, / Que los obreros eviten esas trampas, / ¿No podría la seria banda [de brownies] impresionar / Suficiente para detenerse, o trabajar menos.

Además, de Frank Stockton, « Another Brownie Book ,» en El comprador de libros (diciembre de 1890)):

Aquí en este nuevo libro [ Otro libro de brownie , de Palmer Cox], los tenemos todos, entrando con un fervor serio y cómico en nuevas fases de la vida de hoy dia. Todavía no se han esforzado por encontrar el Polo Norte, ni han tratado de revisar las leyes arancelarias, pero no debería sorprendernos en absoluto que se esfuercen en esa dirección. Son unos pequeños muy generosos, estos Brownies y, fieles a sus tradiciones, se deleitan en hacer por nosotros lo que parece que no podemos hacer por nosotros mismos.

Me parece probable que una cara navideña que «es seria, oh, muy seria, hasta el punto de brownie, de hecho» es una cara que muestra una seria dedicación y resolución en el mismo punto o grado que las caras de Los brownies de Palmer Cox hacen lo que esos duendes persiguen en una de sus empresas para mejorar las cosechas de un granjero, las oportunidades de amor de una sola persona o las calles de la ciudad.

Comentarios

  • No completamente sin relación, solo más un primo que un ejemplo temprano, ya que los Brownies tienen el nombre del sprite. (La historia de origen y la ceremonia de iniciación de los Brownies involucran a niños que esperan que un brownie venga a limpiar su casa y aprendan a ser el brownie. Todavía recuerdo haber rodeado un espejo en mi líder de tropa ‘ s sala de estar, recitando » Gírame y gírame y muéstrame el elfo. ¡Miro en el estanque y me veo … a mí mismo! » O algo similar. Un brownie siempre deja un lugar mejor de lo que lo encontró, no ‘ tcha lo sabes)
  • Gracias por la investigación detallada. Esta información fue inesperada, intrigante y apreciada.

Respuesta

¿» brownie point «de hecho derivan del» punto marrón «como sugiere Green? Alternativamente, ¿hay evidencia que respalde las teorías relacionadas con los «mocosos» o las niñas exploradoras?

De World Wide Words :

En particular, hay muchas referencias en los periódicos durante 1943-1944 a puntos marrones, que pueden haber contribuido con la parte de puntos de la expresión

y

Sin embargo, parece que Brownie point s es en realidad una alusión a la rama junior de las Girl Scouts (las Guías de otros países)

¿La referencia de 1896 a «to the brownie point» tiene alguna relación con los «brownie points» como se conoce hoy? , ¿o es un cambio de frase no relacionado?

En mi opinión y por la referencia que publico, parece ser un cambio de frase no relacionado.

Parece probable que dos – o incluso tres – hilos se juntaron para formar la frase.No hay ninguna razón por la que un término de la jerga deba tener un solo origen y, de hecho, cuantos más antecedentes y asociaciones tenga, es más probable que se vuelva popular.

Los hilos son jerga militar, el sistema de disciplina Brown (point) , el Saturday Evening Post de los años 30 y nariz marrón de la década de 1940. Todos estos son 40 años después de su hallazgo en 1898 de la frase

Comentarios

  • Creo que es imposible hacerlo mejor que él.

Respuesta

Según Wikipedia, «Los puntos Brownie en el uso moderno son una moneda social hipotética, que se puede adquirir haciendo buenas obras o ganándose el favor a los ojos de otro, a menudo el superior de uno. También de Wikipedia, … la etimología propuesta es que el término deriva del nombre de un superintendente de ferrocarriles estadounidense del siglo XIX, George R. Brown quien, en 1886, ideó lo que entonces era un innovador sistema de méritos y deméritos para los empleados del ferrocarril en Fall Brook Railway en el estado de Nueva York. Los relatos de su sistema se publicaron en revistas ferroviarias y fueron adoptados por muchos de los principales ferrocarriles estadounidenses. Los empleados de ferrocarriles estadounidenses pronto comenzaron a referirse coloquialmente a los «puntos brownie» y, en algún momento, el término entró en el vocabulario general «.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *