¿Hay un modismo para la acción cuando alguien se aferra a su opinión? ¿Como si sigues intentando convencer a esa persona una y otra vez, pero él mantiene esa opinión?
Investigué un poco pero no pude encontrar nada.
Comentarios
- " Cabeza de cerdo " es probablemente el término más común.
- " La cabeza de toro " es, creo, un poco menos despectiva.
- " Stiff-necked " es un modismo que podría encajar.
Respuesta
«Hizo hincapié en»
se usa a menudo para transmitir un acto específico de terquedad o desafío.
O, si se trata específicamente del hecho de que la persona parece no estar dispuesta a escuchar lo que estás diciendo:
» Traté de explicárselo, pero son sordos a mis ideas «
(no son realmente sordo; es solo una forma metafórica de decir que se niegan a escuchar).
Responder
Obstinado como una mula y obstinado como una mula puede transmitir la idea:
- Cliché muy terco. (* También: como ~.) Traté de convencer a Jake de que fuera al médico, pero él es tan terco como una mula. Durante cuatro años, Henry molestó a sus padres para que le permitieran aprender a tocar la trompeta. Ellos trataron de convencerlo de algún otro instrumento más silencioso, pero era terco como un mulo, y ahora tiene una trompeta.
Comentarios
- Gracias, pero ' no se trata de la persona obstinada, sino de la acción de la obstinación
- Quieres decir una especie de ' negarse a escuchar '?
- Sí, algo así
- ¿No ' No seas obstinado u obstinado describe ' la acción '?
- No, terco describe a la persona misma, lo que ' estoy preguntando es algo que describe el acto de terquedad
Respuesta
¿La palabra sería: intransigenc? y.
http://www.thesaurus.com/browse/intransigency http://dictionary.babylon.com/intransigency/
Responder
La frase capricho de hierro se ha utilizado para describir una terquedad que carece de una base razonable.
Se la atribuí a Oliver Herford (3 de diciembre de 1863 – 5 de julio de 1935), un poeta e ilustrador humorístico estadounidense. Wikiquote
Respuesta
Un hombre escucha lo que quiere escuchar y hace caso omiso del resto fue presentado por el cantante y compositor Paul Simon en 1969 en la canción titulado El boxeador . Esta frase o alguna variación puede satisfacer sus necesidades.
Respuesta
No estoy seguro de si «dogmático» se adapta a su propósito. Como metáfora, la gente también usa «cucarachas» para ideas que nunca desaparecerían y volverían a aparecer.
Respuesta
Stuck in his ways
es lo que suelo usar para describir a alguien inflexible y un tanto inflexible
Responder
La versión en inglés medio de obstinada tenía el sentido de « indomable , implacable ”, y todavía hay una pista de eso en cómo se usa hoy.
Algunas sugerencias: Unbend (verbo) significa «cambiar de una posición doblada, enderezar» y también «relajarse del estrés o la severidad». Por el contrario, el adj. inflexible normalmente significa «inflexible, inflexible ;
- Inquebrantable – obstinado y estúpido. (MW)
- Inflexible – en el sentido de no hacer concesiones . (MW)
Respuesta
Para este concepto, cabeza dura es útil y bastante autoexplicativo.
Respuesta
Le sugiero que utilice «testarudo» o «de voluntad fuerte.»Lo ideal es evitar el uso de clichés o metáforas obsoletas. Además, no es necesario utilizar» intransigencia «cuando hay una frase común disponible.
Respuesta
Yo optaría por de mente cerrada (o de mente cerrada)
de mente cerrada (comparativamente más cerrada, superlativa más cerrada) no receptiva a nuevas ideas o información; no abierta a ningún acuerdo.
Si alguien no cambia de opinión, pase lo que pase, puede llamarlo de mente cerrada.
Responder
También puede usar resistente o resistencia dependiendo de cómo quiera decir obstinado.
Resistente Pronunciación / rəˈzistənt / / rəˈzɪstənt / ADJECTIVE 1Ofrecer resistencia a algo o alguien.
algunas de las iglesias antiguas se resisten al cambio