Tenemos « ¡qué diablos! «&» ¡qué demonios! «en el diccionario.
Pero la gente dice» ¡Qué demonios! «o» ¡Qué diablos! » ?
¿Hay alguna diferencia entre « ¿Qué diablos es eso? » y « ¿Qué diablos es eso? «o» ¿Qué diablos es eso? «y» ¿Qué diablos es eso? «
Comentarios
- Por lo general, es una buena idea censurar las palabras F y otras cosas relacionadas. Consulte esta meta publicación para obtener información interesante: ¿Cómo debo hacer una pregunta sobre lenguaje vulgar? . Agregué NSFW (No es seguro para el trabajo) al comienzo de su título. Sería incómodo si alguien abre esto en el trabajo y su jefe lo ve leyendo.
Responder
Como una interjección, «what a hell» y «what a f__k» no son habituales en inglés que yo sepa. Siempre es «el».
Respuesta
¿Hay alguna diferencia? entre ….?
Respuesta corta: Sí.
En mi respuesta, estoy reemplazando «fu_k» por «fudge».
Definición de Collins: A» fudge «(sustantivo) es » una persona indeseable o despreciable « (definición núm. 7 de AmE – jerga ).
La diferencia entre las dos formas «¡Qué …!» y «¿Qué …?» están en su uso y significado.
Pero primero, tenga en cuenta que tanto «¿Qué demonios?» y «¿Qué diablos?» son expresiones enfáticas utilizadas por las personas cuando están extremadamente sorprendidas o extremadamente molestas / irritadas por algo. Consulte la definición de «fudge» en Collins.
Consulte Exclamaciones en el diccionario de Cambridge para la construcción «¡Qué [frase nominal o frase nominal + verbo]!» Em. me lo señaló en los comentarios.
En segundo lugar, para poder distinguir entre las dos (versiones «a» y «la»), necesitaría tener la primera en forma de no pregunta (es decir, «¡Qué demonios!» y no «¿Qué demonios?» ).
«¡Qué demonios!» se puede usar para describir ciertas situaciones (tenga en cuenta el uso del signo de exclamación en lugar del signo de interrogación – esto está en la pregunta de OP). «Infierno» se define como «un lugar, situación o experiencia extremadamente desagradable o difícil» (Cambridge). En base a eso, por supuesto, puede decir «¡Qué infierno!» si te refieres a una situación desagradable: «¡Qué infierno [es este lugar]!»
Imagina la situación en BestBuy en Black Friday. Se podría decir fácilmente «¡Qué infierno [es este lugar]!» en esa ocasión para describir la locura, y se entendería perfectamente. Esta expresión se usa para agregar más sabor a una observación.
«¡Qué dulce!» se puede usar de manera similar. A menudo decimos «¡Qué idiota!» y «¡Qué idiota!» . Si escucho a alguien decir «¡Qué tonto!» , lo interpretaré de la misma manera que «¡Qué idiota!» . He escuchado «¡Qué dulce!» solo dos veces en mi vida (lo recuerdo porque fruncí el ceño y le pregunté a mi amigo qué querían decir). Se utiliza en el mismo sentido que los otros ejemplos. Si tuviera que definirlo, diría que un «dulce de azúcar» es una persona con cualidades menos que indeseables.
No olvides otro uso de «dulce de azúcar» que nos gusta mucho.
Un «dulce de azúcar» es «una persona con la que se mantiene una relación sexual, a menudo, específicamente, una de competencia específica « (Collins)
En este caso, » ¡Qué dulce [ella]! « está describiendo a la pareja — llamar la atención sobre su destreza sexual. Esto significa esencial «¡Qué gran pareja sexual!» , como dice Em. en los comentarios.
También se puede decir «¡Qué dulce [eso]! ¡Lo mejor que he probado!» después de una satisfactoria sesión de relaciones sexuales. Esto sería lo mismo que decir «¡Qué gran sexo!»
Comentarios
- +1 Esperaba que alguien pudiera profundizar un poco en la gramática. Solo para aclarar a los alumnos, ' estás usando " fudge " como eufemismo para " follar ", que es común. No ' se me había ocurrido que " qué fudge ella es " también fue posible. Aquí hay un enlace a una entrada sobre qué [sustantivo] del Diccionario de Cambridge que podría ser útil. Por último, en el ejemplo artificial que tenía en mente, ¡qué carajo! significaba aproximadamente ¡qué gran sexo! , o ¡qué gran pareja sexual! Solo otra posibilidad.
- @Em. Muchas gracias por ese enlace de Cambridge. Incluiré eso en mi respuesta. Y sí, tus ejemplos al final son muy comunes, ¿quizás más entre los adolescentes?
- En realidad, estaba pensando que ' no son comunes, al menos en el sentido que sugerí. Ahora que lo pienso, en el sentido de " qué persona tan despreciable ", eso podría ser más común. Estaba pensando que el uso que sugerí era inusual o raro. Mmm, ' ya no estoy seguro, jaja.
- @Em. Oh, lo que quiero decir es que el significado sexual es más común que el significado despreciable entre los adolescentes.
- Ya veo. De hecho, no estoy seguro. Quizás igualmente común, pero no tan común como otras expresiones obscenas y más vulgares. Ojalá pudiera decirlo con certeza.
Respuesta
Las jergas y los lenguajes vulgares están más allá de las reglas de cualquier gramática. Además, no puede tomar su significado literalmente. En resumen, tienen la libertad de expresarse sin que les molesten las cosas librescas .
El Urban Dictionary lo ha incluido y ha dicho que es solo otra forma de decir What the f # $ @ !.
Entonces, para responder, ambos están bien porque son jergas.
Comentarios
- No estoy seguro de que confíe en el Urban Dictionary. «Qué demonios» o «qué mierda» no sonaría bien para los hablantes nativos.
- Debo agregar que no sonaría bien para los hablantes de Irlanda, Gran Bretaña o Norteamérica, al menos.
- ¿Qué ' s no suena bien en lenguas ? : P @mat_noshi Y, la pregunta no se refiere explícitamente a hablantes nativos. Es ' jerga … se habla en todo el mundo.
- Nunca he escuchado a nadie decir «qué demonios» o «qué mierda» como interjección, como jerga o de otra manera. Creo que el OP está preguntando si estas son expresiones de jerga que se usan normalmente en inglés. No son. Por eso diría que no sonarían bien para la mayoría de los angloparlantes. No sonaría como jerga de uso común.