Origen etimológico de “ deosil ” y “ widdershins ”

He estado escuchando las palabras «deosil» en sentido horario y «widdershins» en sentido antihorario, pero ¿de dónde vienen?

Me dijeron que «widdershins» proviene de un término escocés que significa «en contra del camino» , ¿es correcto?

No puedo encontrar ninguna evidencia del origen del deosil. ¿De dónde vino? ¿Significaba originalmente algo más?

Comentarios

  • ¿Qué pasa con la explicación de etymonline que no es confiable? La entrada de wikipedia parece seguirla, y etymonline enumera sus fuentes en alguna parte.
  • Si OP no ‘ no quiere confía en Wiktionary, OED da widdershins, withershins 2: En una dirección contraria al curso aparente del sol (considerado como desafortunado o causante de desastre). Y deasil, deiseal, deisal, deisul Derecha, hacia la derecha; movimiento con giro continuo hacia la derecha, como rodear un objeto con la mano derecha hacia él, o en la misma dirección que las manecillas de un reloj, o el rumbo aparente del sol (una práctica sostenida como auspiciosa por los celtas).
  • Me pregunto si las lenguas indígenas del hemisferio sur consideran auspiciosa la dirección opuesta, ya que la » dirección aparente del sol » es opuesto al del hemisferio norte.
  • +1 a @FumbleFingers. Los diccionarios deberían ser su primera referencia para las derivaciones. Y los tesauros (¿tesauros?) Deberían ser su primera referencia para posibles sinónimos y antónimos, aunque reconozco que reconocer cuál de las alternativas que enumeran expresaría con mayor precisión su significado a menudo requiere ser un hablante nativo.
  • @keshlam : Yo ‘ nunca lo había pensado así antes, pero ‘ tienes toda la razón: algunos diccionarios son mucho más » compatible con hablantes no nativos » que otros. En promedio, me parece que la mayoría de los diccionarios en línea enumeran el significado más común actualmente primero, mientras que OED trabaja más en orden cronológico . El enfoque de OED se adapta mejor a mí porque me gusta manejar la historia completa de una palabra. Los diccionarios de Oxford en línea son mejores si solo desea conocer el sentido probable de algo que acaba de leer (ya que ‘ generalmente será la primera definición dada) .

Respuesta

Deosil proviene del gaélico (tanto la forma irlandesa como la escocesa , que se encuentra como deiseil , deiseal y deasal ), y significa » right «, que es la dirección en la que se gira cuando se va en el sentido de las agujas del reloj.

La ortografía deosil rara vez se ve antes de Gerard Gardner, y probablemente sea su elección de cómo deletrear una palabra de dialecto que no tenía una ortografía establecida (el OED enumera deasil , deiseal , deisal & deisul ). Tiene la distinción de ser el único ejemplo de varias » palabras de brujas » que, según él, eran » aparentemente celta » o de » alguna lengua antigua » que no era «t de hecho, palabras inglesas sencillas (aunque oscuras) de origen sajón. Gardner ne cuþe a sax word gif it bat him in þe ærs (Probablemente estoy entendiendo muy mal ese anglosajón, pero no aún mejor que Gardner).

De todos modos, todavía existe en gaélico irlandés y escocés como una palabra que significa derecha (como en no izquierda), derecha (como no está mal), sur (que está a su derecha cuando mira hacia la dirección del amanecer) y como una bendición exclamada general (» muchas cosas ir a la derecha «).

No tiene nada que ver con la dirección del sol, como se sugiere a menudo (y la gente incluso sugiere que significa en sentido antihorario cuando uno está suficientemente al sur del ecuador).

Withershins es de hecho una fusión de dos palabras separadas, con significados superpuestos. El antepasado más directo sería widdersyns (y otras grafías similares) que, como usted dice (y muestra de etymonline) significa » en contra de » y, por tanto, contrario a la » adecuada «.

Sin embargo, hay también fue una vez widersonnis , withersones , etc.donde la segunda parte de la palabra proviene de sonne , sunne (sol) en lugar de sinnen (camino, viaje, dirección), como con:

Sayand el mencionado Margarat Baffour vas ane huyr y ane wyche y ese sche ȝeid widersonnis sobre mennis hous sark alane.

(Reclamado la mencionada Margaret Balfour era una prostituta y una bruja y caminaba [en la dirección contraria a la del sol] alrededor de las casas de los hombres [vistiendo solo una camisa de dormir ligera o un camisón, lo cual es un estado de desnudez impactante para las personas que hablaban de las tierras bajas medias Escoceses, por lo que aparentemente necesitaban una palabra para él, aunque es un idiota correcto traducir al inglés moderno contemporáneo]).

Por supuesto, los dos las palabras eran parecidas tanto en sonido como en significado, y en algunos casos cuando tenemos formas como widdershines ni siquiera está claro cuál es. Como tal, las dos palabras anteriormente separadas se fusionaron entre sí, y así tenemos uno de los casos interesantes en los que una palabra tiene dos raíces etimológicas separadas (aunque similares).

La emparejar de los dos es otro caso etimológico en sí mismo. Deosil es gaélico escocés (además de irlandés) y, como tal, se encuentra predominantemente en las Highlands. Widdershins es una palabra escocesa, que se encuentra predominantemente en las tierras bajas. Esto simplifica demasiado, e incluso a partir de esa simplificación excesiva, no hay nada que decir que un préstamo no hubiera llevado a que ambos fueran utilizados por la misma gente (crecí con un dialecto con préstamos tanto de los irlandeses como de los escoceses del Ulster, así que Ciertamente no diré que no suceda), pero no está claro qué tan probable era que uno encontrara los dos pares. Muchos de los registros escritos que tenemos de ambas palabras son de escritores ingleses que están señalando las palabras nuevas para ellos como asuntos de interés en sí mismos, mientras viajaban en Escocia, lo que enturbia aún más las aguas.

Si los dos se encontraron juntos o no en la Escocia del siglo 16-19, como una combinación utilizada en Contemporary Modern Inglés, se originan con la Wicca y otras prácticas mesopaganas y neopaganas. También lo es la idea de que son » la antigua forma » de hablando de sentido horario y antihorario; en verdad, las viejas palabras para esas direcciones de rotación eran derecha y izquierda .

Comentarios

  • Lo opuesto a » Widdershins » en las tierras bajas de Escocia era » sonnegaitis / sungates » . Del OED (1596): Lo encuentro wilbe ane deir yeir; el sangrado de la corne growis withersones; y sobre lo que crece es sonegatis, será ane gude chaip yeir. Por supuesto, en Inglaterra, tienes razón en que las palabras eran izquierda y derecha .
  • @PeterShor I ‘ d ofrezco que ese es el antónimo de widdersonnis en lugar de widdersins , al medida que alguna vez estuvieron separados. No tengo ‘ claro hasta qué punto eran más populares que la derecha y la izquierda incluso en escoceses, aunque parece haber sido el término utilizado cuando se destacó la calidad circular (cf, hasta el día de hoy diríamos » gira a tu derecha » con más frecuencia que » girar en el sentido de las agujas del reloj » a menos que estemos comentando sobre el círculo hecho).
  • Sobre un tema relacionado , ‘ nos acaban de hacer esta pregunta sobre ELL. Podría adivinar la respuesta, pero sospecho que probablemente podrías responder con autoridad.

Responder

Una simple búsqueda en Wikipedia encuentra esto .

Antes de que los relojes fueran algo común, los términos «sunwise» y » deiseil «e incluso» doecil «del idioma gaélico escocés y de la misma raíz que el latín» dexter «(» derecha «) se utilizaron para el sentido de las agujas del reloj. «Widdershins» o «withershins» (del bajo alemán medio «weddersinnes», «curso opuesto») se utilizó en sentido contrario a las agujas del reloj.

Esto parece ser coherente con Etymonline en deasil y widdershins .

Comentarios

  • Wikipedia no es una fuente confiable y no se da ninguna cita para el origen de la frase. ¿Puedes citar una fuente que no sea Wikipedia?
  • Se agregaron referencias a Etymonline.
  • Yo ‘ sugiero que, como combinación, eran mucho más común después de finales del siglo XX que antes. Antes de que los relojes fueran algo común, la gente generalmente usaba derecha e izquierda .
  • Hay ‘ s otra pregunta de english.SE sobre esto.La gente en Escocia usaba widdershins y deosil ; la gente en Irlanda puede haber usado palabras del gaélico irlandés. Todos los demás usaron derecha e izquierda .

Responder

deosil / deasil

Wiktionary muestra esto en gaélico deiseil , que proviene del antiguo irlandés dessel .

widdershins

weddersinnes del bajo alemán medio, del widersinnes del alto alemán medio: más ancho, dorso (del widar del alto alemán antiguo; ver wi- en raíces indoeuropeas) + sinnes, en el dirección de (de pecado, dirección, del antiguo alto alemán; ver enviado en raíces indoeuropeas).

Respuesta

Es un antiguo par de palabras escocesas que significan en sentido horario y antihorario. La primera vez que los escuché usar fue en el contexto de la Wicca o el paganismo moderno en el que widdershins (en sentido antihorario) es extremadamente caótico y destructivo o desafortunado cuando se usa en un hechizo y en el sentido de las agujas del reloj tiene un aspecto más constructivo o de invocación. Cuando las brujas usan movimientos con las manos o caminan por las puntas del pentáculo en los rituales, tienen cuidado de caminar deosil o gesticular deosil. Podría ser que esta práctica esté ligada al significado negativo de widdershins y al contexto cultural de la palabra y sus raíces más profundas, es decir, contra el camino.

http://www.witchipedia.com/def:deosil https://en.m.wikipedia.org/wiki/Widdershins

Respuesta

Dado que parece que «widdershins» era un término escocés de las tierras bajas, lo más probable es que el término «widder» provenga del inglés antiguo (West Germánico) término «widre» que es el mismo que el alto alemán «widder» que significa «contra». Todo lo que se agrega es el «pecado» que significa «sol», simplemente un ligero cambio de sonido. Su uso en «Wicca» se debe muy probablemente a la adopción de ciertas palabras del inglés antiguo para que parezca «auténtico» y una «religión antigua» (que según un estudio claramente no lo es). «Wicca» (que debería pronunciarse «Witcha») es una palabra en inglés antiguo para «sabio». Lowland Scotland conserva muchas palabras en inglés antiguo desde que las tribus inglesas se establecieron allí hace mucho tiempo: «bairn», «to ken», etc., son ejemplos.

Comentarios

  • Hola Wulf, bienvenido a EL & U. ¿Leíste las otras respuestas antes de publicar la tuya? Sus dos primeras oraciones simplemente repiten lo que ya se ha dicho, pero sin citar ninguna fuente. Sus últimas tres oraciones también carecen de evidencia / fuentes, y aunque ofrece observaciones interesantes, ‘ son comentarios en lugar de responder a la pregunta. Para obtener orientación, consulte Cómo responder , y le recomiendo realizar el Tour . 🙂

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *