¿Por qué es incontable el «brindis»?

Este es un brindis en inglés

ingrese la descripción de la imagen aquí

Y este es un brindis elegante

ingrese la descripción de la imagen aquí

Pain Quotidien ofrece tostadas de centeno, nueces y masa fermentada a £ 2.95 por dos rebanadas, mientras que la cadena de panaderías Gail, que abrió su primer café en 2005 y ahora tiene 15 sucursales y vende Waitrose, cobra 2,50 libras esterlinas por dos tostadas.
The Telegraph

Y esta es una tostada italiana. Es realmente un sándwich tostado , pero los italianos lo llaman a tost . Los italianos rara vez comen rebanadas de pan tostado con mantequilla o mermelada, y si le pides al mesero oa la persona que sirve detrás del mostrador un «brindis», eso es lo que obtendrás.
Más pruebas aquí .

ingrese la descripción de la imagen aquí

Tostadas : culatello cotto, crema di fontina valdostana . (Tostadas: jamón cocido culatello, queso crema Fontina) Certamente non un brindis qualunque . (Definitivamente no es un brindis diario)

Ahora la palabra brindis es incontable (también conocida como sustantivo en masa), lo que significa que no» t use el artículo indefinido a o agregue el sufijo -s . Pero si miramos la primera imagen, aunque claramente es «un brindis» esa frase se considera agramatical. En cambio, en inglés decimos y escribimos: «una tostada» o «una rebanada de tostada». La segunda imagen muestra «dos tostadas», pero decimos « dos piezas (o rebanadas) de tostada «.

Los diccionarios de Oxford proporcionan este ejemplo:

Mi desayuno es siempre el mismo: dos tostadas con rodajas de plátano encima, una taza de té y un jugo de manzana.

Tenga en cuenta que aunque el jugo de manzana generalmente se considera incontable, en este caso no lo es. Eso es porque pensamos en un jugo de manzana contenido en un vaso, taza, caja o cartón; y los contenedores son contables. Sin embargo, si tuviéramos que derramar el jugo de manzana en la superficie de una mesa, podríamos decir: “¡Oh! «He derramado un poco jugo de manzana» Y finalmente, llamamos a la comida tostada , y no dos piezas de pan tostado / dorado.

Mi pregunta es muy simple.

  • ¿Por qué brindis es incontable?

Bono: La canción Brindis cantado (hablado) por la banda de pop británica Streetband en 1978.

Comentarios

  • Los comentarios no son para una discusión prolongada; esta conversación se movida al chat .
  • No hay por qué . ¿Por qué la información es un sustantivo de conteo en italiano? ¿Por qué las noticias son un sustantivo de conteo en italiano? Diferentes trazos para diferentes personas ..
  • @NES I ‘ explicaré el motivo de la pregunta. Si me siento en una mesa y pido » un pan «, ¿qué recibiré? de alguien que me pide que repita mi solicitud, ¿qué recibiré? Yo podría muy bien conseguir una barra entera de pan. Pero el ‘ no quiero una barra entera, quiero » una pieza » de ese pan o » algunos » trozos de ese pan. Si pregunto: » ¿Puedo tener algo pan » esa solicitud es clara? Ahora bien, ¿cuál es el razonamiento detrás de que las tostadas sean incontables? Mire las fotos y dígame que no puede » contar «. Tengo ‘ curiosidad por saber por qué / cómo este sustantivo masivo aún persiste hoy.
  • @NES, pido » una » información / noticias / consejos en particular y la persona me da esta información / noticias / consejos. En italiano, ‘ s contable, ( una notizia, un ‘ informazione, un consiglio ) puedo ver por qué los hablantes de italiano están de acuerdo con esta gramática. ‘ no carece de lógica. (PAG.S Los dos lenguajes no coinciden plenamente en todos los alimentos y bebidas, pero se acercan bastante)

Respuesta

La palabra tostada en el sentido de «pan tostado» es una moneda inglesa de principios del siglo XV y originalmente se refería al pan que se agregaba al vino o cerveza para darle sabor (y posiblemente para absorber la escoria ). En ese contexto, un sustantivo de masas tenía más sentido que uno contable, ya que las tostadas no venían en rebanadas. Fue solo en el siglo XVII cuando las tostadas comenzaron a comerse solas con untado.

Mientras tanto, la palabra brindis en otros idiomas (como el italiano) es un préstamo moderno, por lo que es más probable que sea contable.


Actualización : un poco más de investigación muestra que la situación es más complicada de lo que sugerí anteriormente. De hecho, los primeros ejemplos a veces usan toast como un sustantivo contable , a pesar de referirse a una tostada mojada: por ejemplo, «Ve a buscarme un litro de saco, pon un brindis en él» de Las alegres esposas de Windsor (1602). No estoy seguro de cuándo se volvió exclusivamente incontable.

Comentarios

  • Me interesaría explorar esto más para usarlo en clase. ¿Hay algún enlace que pueda proporcionar?
  • Estoy de acuerdo con Dan en ese punto. Esta respuesta explica las razones históricas (y hay ‘ una razón por la que etiqueté la pregunta como etimología) pero ¿qué pasa hoy? ¿Puedo repetir la solicitud de Michael ‘ de la fuente de la fecha del siglo XVII? ¡Gracias!
  • @Dan You ‘ esperas que el inglés se comporte de manera consistente.
  • @EdwinAshworth – En mi mente yo ‘ Solo busco patrones, ¡sin prejuicios ni expectativas! Disfruto de las sorpresas.
  • @Dan: usted ‘ probablemente tenga razón (vea mi actualización arriba). Puede ser interesante comparar la colección de plurales italianos que ingresaron al inglés como sustantivos singulares: lo que por ejemplo distingue a los como zucchini (y en algunos dialectos panini) que se convirtieron en sustantivos contables de la mayoría, como pepperoni, salami, spaghetti, macarrones, etc que se convirtieron en incontables?

Respuesta

Es incontable por la misma razón que el pan es incontable. Por lo general, obtienes pan (o pan tostado) en rebanadas para mayor comodidad de comer, y es la rebanada lo que importa como elemento cuantificable. Si desea referirse al pan sin rebanar, entonces aún tiene que cuantificarlo de alguna manera, ya sea como hogazas o como peso.

Entonces «una tostada» (cuando se refiere al pan) no tiene sentido. Una rebanada de pan tostado tiene sentido, ya que puede saber a qué se refiere.

Sin embargo, a veces, obtiene versiones abreviadas de lo que significa: «un jugo de manzana» es una forma abreviada de «una porción de «o» un vaso de «jugo de manzana. Por alguna razón, no usamos tostadas de la misma manera (aunque tenga en cuenta que a veces decimos» un té «que significa» un recipiente estándar lleno de té «(es decir, una taza, una taza o maceta).

Funciona para muchos otros elementos, por ejemplo, hormigón («Una losa de» o «una tonelada de» es bueno, «un hormigón», no tanto).

Comentarios

  • » … Por alguna razón no ‘ t use tostadas de la misma manera … » ¡Ese ‘ es el punto del OP!
  • Estoy de acuerdo . Creo que la distinción es si el elemento en cuestión » naturalmente » viene como una unidad, o si tienes que tomar una porción de una masa incontable más grande cuando se usa. Nadie dice, » ¿Quieres un pan? «, » ¿quieres un arroz? «, » ¿quieres una jalea? «. Puede haber una excepción para las bebidas, tal vez porque el sentido de una unidad está tan fuertemente reforzado por la taza y que a menudo pagamos por la taza / vaso: un café «, » un martini «, » un chocolate caliente » … como si todo el sistema taza + líquido fuera una unidad. Posiblemente por eso decimos » un helado » si está en una porción de cono / taza.
  • @Dan La mayoría del idioma no está planificada. No es probable que ‘ encuentre razones concretas para todos, o incluso la mayoría, de los aspectos de la ‘ evolución de una palabra.
  • @Chelonian: el brindis es algo natural como una unidad. De hecho, no puedo ‘ imaginar tostadas (excepto quizás como migajas tostadas) que no sean rebanadas / trozos / trozos fácilmente contables de …
  • Pero las tostadas son ni un trozo de pan, eso sugeriría que lo arrancaste un trozo. La tostada se hace con pan rebanado y ‘ es claramente una unidad.Mira las imágenes. Preguntamos » ¿Cuánto pan? » La pregunta: » ¿Cuántas tostadas tienes ¿Quieres? » es difícil de responder: ¿dices » algunos «, » no mucho «, » solo un poco «. Si las tostadas fueran realmente incontables, esa pregunta sería la norma, en su lugar, la gente preguntará: » ¿Cuántas rebanadas / piezas (de tostada) le gustaría? » esa pregunta es mucho más clara. Entonces, ¿por qué no preguntar » cuántos brindis? «. Sé que ‘ estoy siendo deliberadamente terco, ¡pero necesito convencerme!

Respuesta

Publicación original de 2015

Creo que tu definición de tostadas es equivalente a sándwich de tostadas . Cuando le pongo mermelada o queso a una tostada, no lo llamo todo tostado, solo la parte que originalmente era pan. De hecho, lo llamo mermelada y tostada o tostada con queso . Para mí, tus fotos muestran rebanadas de pan tostado con cosas, excepto la tostada italiana, que es un sándwich hecho con tostadas en lugar de pan.

Pienso en las tostadas como el material que compone la rebanada (o incluso un trozo) de pan. Si llamas a cualquier tostada tostada , ¿qué pasa cuando la cortas por la mitad? ¿Tienes dos tostadas o dos medias tostadas? Si cortas una manzana en la mitad definitivamente tienes dos medias manzanas. Si cortas el pan no aumentas su número, solo haces pedazos (y un desastre). Lo mismo ocurre con el jugo de manzana. Si lo divide de alguna manera, todavía describe cada división como jugo de manzana porque está hecho de jugo de manzana. Los sustantivos incontables solo se cuentan en medidas. La medida del jugo de manzana puede ser mililitros, la medida del pan puede ser trozos y la medida de la tostada puede ser rebanadas.

EDITAR 2018

No creo que nadie diría una rebanada de una tostada , que indica que se está utilizando tostada incontables. En lenguaje informal, puedes tomar un agua , una cerveza , etc. El lenguaje informal permite utilizar incontables sustantivos contablemente. En lenguaje formal, hay que decir un vaso de agua , una botella de cerveza , etc. Del mismo modo, en un lenguaje formal no se puede hacer un brindis , solo una tostada , etc.

Entonces la respuesta es: brindis es incontable en lenguaje formal y es aceptable usarlo contablemente en lenguaje informal.

Comentarios

  • A mí también me gusta esto. ¡El problema ahora es que el OED (ver el comentario debajo de OP) tiene tostadas solo como contables!
  • @Dan Sí, ‘ tiene razón. ¡El DEO debería corregirnos! ‘ obviamente todos usamos el inglés incorrectamente.
  • @CJDennis – No, debería corregirme – el OED tiene dos brindis (ver comentario arriba). El uso moderno común e incontable comenzó hace relativamente poco tiempo y el ‘ por qué ‘ nos queda para especular.
  • @Dan Eso suena mejor. Incluso con una publicación tan estimada como la OED, si comenzara a decir que la forma en que yo, y todos los demás hablantes nativos que conozco, usamos el inglés es incorrecta, ‘ diría que deben hacerlo más recopilación de datos.
  • Esto tampoco responde realmente a la pregunta, pero, de nuevo, no ‘ no creo que haya ‘ es una respuesta distinta de ‘ es la forma en que usamos el sustantivo (y podría cambiar, ya que el uso de la palabra ‘ tostada ‘ a lo largo de los años). En otras palabras, su explicación de que el brindis es una sustancia es solo una reafirmación de que el brindis es un sustantivo de masas. Ciertamente no ‘ pienso en las tostadas como una sustancia, sino como una rebanada de pan tostado . De lo contrario, nunca preguntaría ‘ ¿qué quieres en tu tostada? ‘

Respuesta

Mi pregunta es muy simple.

¿Por qué las tostadas son incontables?

De hecho, no estoy seguro de que sea simple, o mejor dicho, si es simple, entonces admite una respuesta muy simple:

Toast es incontable, porque en inglés la palabra «toast» se refiere a la sustancia de la que consisten los objetos representados, pero no denota los objetos en sí.

Excepto que ocasionalmente sería para denotar los objetos. Por ejemplo, de esas imágenes de elementos del menú en inglés, tal vez se podría decir «¡cuatro tostadas para la mesa siete!», y significaría cuatro porciones individuales o cuatro porciones de dos rebanadas, según las cuales una es realmente en el menú.Naturalmente, uno no haría esto si fuera ambiguo en un establecimiento en particular: es jerga). En esos usos es contable en inglés, pero es una formación bastante estándar para casi cualquier sustantivo masivo que «se vende (o maneja en casa) en cantidades específicas:» raciones de X -> X (s) «. Probablemente no sea muy interesante.

Ahora, hay una pregunta menos simple:

¿Por qué, en inglés, ¿Tenemos una sola palabra para la sustancia de esos objetos, pero por lo general no usamos una sola palabra para los objetos y en su lugar nos referimos a ellos como «rebanadas de pan tostado» o «tostadas»?

Para lo cual no sé la respuesta, pero si no estás preguntando algo menos simple , entonces creo que muchas otras respuestas ¡Aquí vamos más allá de lo necesario! Se podría especular (y no sé si esto es correcto o no, los primeros ejemplos en OED sugieren que es irrelevante) que se debe a que, etimológicamente, «tostar» es una especie de contracción de «pan tostado». Pero aún sería necesario explicar de alguna manera por qué el sustantivo masivo actualmente se resiste en su mayor parte a ser usado para el objeto. En general, no es una tarea pequeña explicar por qué un uso aparentemente lógico en particular ha fallado para volverse común.

Comentarios

  • ¡Buena respuesta! Es el ‘ menos simple ‘ pregunta que me intriga … english.stackexchange.com/q/286897/103961
  • Toast se refiere a los objetos en sí, o de lo contrario nunca preguntaríamos ¿qué quieres en tu tostada?
  • @AlanCarmack: Aún así, si yo ‘ estoy haciendo dos rebanadas de tostada, digo » ¿qué quieres en tu tostada , no » ¿Qué quieres en tus brindis «, así que me parece que yo ‘ m usando toast como sustantivo masivo. Tienes ‘ tienes razón en que la palabra brindis, no obstante, en cierto sentido » se refiere » a los objetos, de la misma manera que la palabra » agua » puede » referirse » a una piscina. Simplemente no ‘ no hace lo que hacen los sustantivos con los objetos más allá de la mera referencia a ellos, y que ‘ he usado el palabra » denota » porque en mi respuesta 🙂

Respuesta

En mi opinión, la premisa es simplemente incorrecta. Puede que sea menos común, puede que no sea elegante, pero existe. Una breve búsqueda en la web arrojó algunos resultados:

Algunos (pero no todos) de los ejemplos pueden considerarse una forma abreviada de» tipos de tostadas «, pero En realidad, no lo consideraría un argumento en contra.

Muchas palabras «incontables» son en realidad muy bien contables y aparecen en plural. Es cierto que el plural puede significar diferentes tipos de sustancia como en «a diferencia de muchos otros cauchos que a menudo pueden volverse quebradizos …» . Pero si hablamos de una sustancia, es decir, un tipo de materia, entonces diferentes tipos de eso (masas, cauchos, hormigones) son el plural adecuado. No obstante, podríamos sustituir «cauchos» por «tipos de caucho» (después de todo, el caucho describe un tipo de materia). También podríamos sustituir «narices» por «diferentes ejemplos de nariz». Un bebé pensará que nariz es un concepto como el hambre y no tiene plural, hasta que detecte más cuando aprenda a reconocer caras. Un texano puede pensar que solo hay una nieve hasta que habla a un esquimal 1 .

La confusión de nuestros lenguajes naturales desdibuja las líneas entre los tipos de una sustancia incontable y varios elementos hechos de esa sustancia. Podemos estar de acuerdo en que el pan es generalmente incontable , pero si solo indica su deseo general de comprar pan, un panadero puede preguntar «¿cuál de nuestros panes?», señalando un estante lleno de variaciones de pan. Cada barra representa una variedad, pero la pregunta podría responderse señalando a un pan específico y diciendo «este» (en lugar de «la masa madre sin semillas»). Se pueden concebir escenarios similares para el agua en un restaurante que ofrece varias marcas de agua mineral.

En otras ocasiones, las cosas concretas son nombrados por la sustancia de la que están compuestos, esto sucede con el hierro o la piedra, o con la torta.O pan: «La panadería ofrece una buena selección de panes y pasteles» . O tostadas, en lo que a mí respecta. El elemento individual que consiste en tostadas es «un brindis», e incluso puede haber dos, como en la imagen.


1 Lo sé. Pero es un buen ejemplo.

Comentarios

  • Siempre ha sido el caso que » incontables » sustantivos se pueden pluralizar cuando se habla de varios tipos del elemento; yo no ‘ No creo que haya ‘ algún desacuerdo con ese punto. (En particular, como estudiante cooperativo en Wright-Patterson AFB a finales de los 60, hice pruebas en diferentes tipos de » cauchos » utilizado para la amortiguación de vibraciones en aviones. (Y, sí, solía haber una risita de la galería de cacahuetes cuando se mencionaba » cauchos » .))
  • Me gustan los hallazgos de tostadas como sustantivo de cuenta. (También estaba salivando con sopa de cebolla asada con tostadas de queso de cabra . De nuevo, esto es usar tostadas como sustantivo de cuenta.

Respuesta

Muchos productos de pan se tratan como incontables. En mi experiencia, naan, matzá y pita son a menudo incontables, aunque todos vienen en unidades contables. Considere este Ngram , que muestra que los sustantivos de masa algunos naan / matzo / pita son mucho más comunes que los plurales algunos naans / matzos / pitas .

Esto puede explicar por qué tostadas sigue considerándose incontable, aunque viene en unidades contables.

¿Por qué tostadas empezó a ser incontable, a pesar de que el uso original de tostadas — como trozos de pan tostado destinados a ser puestos en vino u otras bebidas — ¿era contable? Tengo una teoría que probablemente no puede demostrarse. Originalmente, tostadas era considerada como materia prima para la elaboración de tostadas , que se realizaba cortando una rebanada de tostada y metiéndola en vino. Por lo tanto, las rebanadas de tostadas secas eran incontables, pero cuando las cortaba en trozos de tamaño sumergible, se volvían contables. Cuando la gente empezó a poner mantequilla y mermelada en rebanadas de pan tostado seco y a comérselas, permanecieron incontables.

Comentarios

  • Parece al menos posible. Buena respuesta.
  • Desafortunadamente, ese ngram se basa en muy pocos datos. Se nota por las numerosas secciones horizontales. Curiosamente, mi familia siempre pronunciaba » matzos » como » matzah «, lo que me llevó a creer que el » s » estaba en silencio y no indicaba un plural, aunque hay muchas fuentes en línea que dicen que el plural de » matzo » es » matzos » o » matzot «.

Respuesta

Mi desayuno incluye « unas rebanadas de pan tostado «.

Como era de esperar, la mayoría de las veces las personas hacen una elipsis de este bocado (!) y piden « brindis » ( una rebanada o un trozo de pan tostado al fuego (OED)). Si quiero especificar cuántas tostadas quiero, digo cuántas piezas / rebanadas.

Aunque hay pocas posibilidades de confusión en cuanto a «qué» comida quiero tostar (porque, inusualmente para un proceso de cocción, tostar se refiere a pan , casi exclusivamente ( pace amantes de los malvaviscos)), es muy poco común, incluso hoy, decir «2 tostadas, por favor» (con el sentido de «dos tostadas»). Esto se debe, quizás, a que el resultado de la elipsis ampliamente utilizada (brindis) es, en realidad, el proceso que lo hizo y, por lo general, no suena correcto pluralizar procesos.

Por supuesto, existe un contexto común para escuchar «dos brindis». Esto es cuando se hace un pedido en una cafetería / restaurante. Pero en este caso «brindis» es una elipsis de « pedidos de tostadas «.

Comentarios

  • Hmm, excepto que tostar es el verbo.
  • Bueno, entonces asado a la parrilla
  • ? asado? tostado. Uso comprensible pero extraño. Utilizo la parrilla para tostar mi pan. O pongo el pan debajo / en la parrilla.
  • A menos que ‘ esté feliz de tostar sus salchichas …?
  • Yo Tengo que aceptar que es una elipsis de » pan tostado «, ese uso se remonta al menos hasta el 1600 ‘ s.Tengo que decir que » dos brindis » no se entenderían en un restaurante cercano a mí. » Dos tostadas » probablemente se interpretarían como » dos tostadas «. Oxford Dict [link] oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/toast[/… en línea tiene una buena explicación de cómo se relacionan las tostadas de pan y las tostadas con alcohol. Es incontable como el pan es incontable, porque es pan, y puede venir en muchas formas. ¡Pregunta divertida!

Respuesta

El libro de recetas más antiguo en la historia de Inglaterra es The Forme of Cury escrito en 1390 . La palabra cury es el término en inglés medio para cookery . Escrita (o compilada) por los maestros cocineros del rey Ricardo II, hay una receta llamada tostee , en la que el pan tostado se endulza con una salsa especiada de miel y vino.

ingrese la descripción de la imagen aquí

texto original

Tome wyne y hony y encuéntrelo mejor y skym lo limpia. y miraþ largo, haz þerto powdour de gyngur. pimienta y sal, tost brede y coloca la costura þerto. kerue pecys de gyngur y enharínalo y mézclalo.

Traducción

Tome vino y miel, mézclelos y límpielos. Y hervirlo (hervir) durante mucho tiempo, y agregarle jengibre en polvo, pimienta y sal. Tostar pan y ponerlo encima. Corte trozos de jengibre, enharínelo y sírvalo.

En el Diccionario de inglés medio (1996) por Robert E. Lewis, se anota la forma plural tostyes .

ingrese la descripción de la imagen aquí

El autor del extracto de 1425 fue el médico francés y cirujano, Guy de Chauliac, cuyo libro Chirurgia Magna fue traducido del latín a varios idiomas diferentes, incluido el inglés medio.

El plato siguió siendo popular en la cocina inglesa durante siglos, e incluso William Shakespeare se refirió a ella en su obra The Merry Wives of Windsor , publicada por primera vez en 1602

Ve, tráeme un litro de Sacke [jerez], pon un tost en» t.

El refore tost fue un sustantivo contable en el idioma inglés durante más de doscientos años, y como han señalado otros usuarios, el OED enumera toast como contable. Por qué y cuándo brindis se convirtió en un sustantivo masivo; sin embargo, sigue sin estar claro.

Fuentes: British Library y Diccionario de inglés medio

Comentarios

  • La única justificación para un voto negativo que pude encontrar fue la fecha (errónea) 1616 asociada con el TMWOW. En mi defensa, encontré esa fecha en Wikipedia y es la misma fecha citada por PhraseFinder .
  • Sí, y como muestran ciertos comentarios y la respuesta de @PeterASchneider, la palabra brindis es hoy » utilizado como sustantivo de recuento » (que es más preciso que decir » es un contar sustantivo » y esto se aplica a cualquier sustantivo). Lo que hace que un sustantivo de conteo sea contable es que puedes contar distintas unidades de ellos. Este fue el sentido original de brindis, según el OED y es utilizado por algunos oradores, quizás un número creciente de oradores en la actualidad. Entonces, al final no hay por qué , solo porque (esa ‘ es la forma en que ‘ s usado) .

Responder

Porque el rastro de comentarios debajo de la pregunta fue efectivamente durante mucho tiempo, se han transferido al chat donde (probablemente) nadie los volverá a leer ni a ver. Así que, en orden de aparición, citaré los comentarios que creo que fueron los que más invitaron a la reflexión. Disculpas a aquellos cuyos comentarios no estén incluidos.


Comentarios

Detrás del comentario ingenioso y nerd se esconde una observación más seria: como la tostada está hecha de pan, que es un sustantivo de masa, es por lo tanto una pieza de esa forma sólida de masa . Para beneficio de los futuros visitantes, un enlace a la ley de conservación de la masa .

  1. Debido a la ley de conservación de los sustantivos de masa, que establece que no importa cuánta energía apliques a un sustantivo de masa, puedes » t conviértalo en un sustantivo contable, solo en otro sustantivo de masa. Por lo tanto, el pan es un sustantivo de masa, y si le aplicas calor, lo conviertes en tostada, que por ley sigue siendo un sustantivo de masa.
    deadrat (aproximadamente 60 votos a favor)
  1. El pan es pan, no importa cómo lo corte. La energía aplicada al cuchillo para cortar una barra de pan no cambiará el pan en un sustantivo contable.
    • deadrat

Sin embargo, hay casos en los que un sustantivo masivo puede ser «contable» o «incontable» según el contexto y su significado.

  1. Grain tiene usos tanto contables como no contables. Lo primero porque hay diferentes tipos de grano: «Este campo se planta en un grano; ese, en una leguminosa». Pero aunque nos han dado imágenes de diferentes tipos de tostadas, sigue siendo solo un sustantivo masivo. @ Mari-LouA, ¿puedes agregar una imagen de tostadas francesas?
    • deadrat

Un usuario estadounidense que sostiene que hoy en día es común escuchar brindis usado en su forma contable

  1. Odio decírtelo, pero no es nada raro escuchar «dos brindis» en los EE. UU. Y a veces eso es incluso mientras desayuna.
    Hot Licks

No estoy muy seguro de cuál era el punto de skymnigen, tal vez alguien podría arrojar algo de luz.

  1. Si la tostada fuera contable, ¿qué estaríamos contando? ¿Las rebanadas de tostada o las tostadas?
    • skymningen

El comentario que sigue inmediatamente; sin embargo, ilustra cómo es posible contar las tostadas de una manera nativa. Encontré que este comentario suena muy natural.

  1. Todo lo que sé es que después del tercer o cuarto brindis pierdo la cuenta.
    • Hot licks

Otro usuario señaló que los sustantivos masivos / incontables como la carne se pueden contar, especialmente cuando uno está pidiendo del menú de un restaurante. Aunque el usuario está argumentando que la carne no debería ser reclasificado como contable le, el ejemplo muestra cómo los hablantes nativos adaptarán el idioma para satisfacer sus necesidades.

  1. Si estoy en un restaurante con mi familia y pido el almuerzo del domingo, es probable que diga «Eso Serán 2 carnes, 2 corderos y 1 cerdo por favor «. Pero eso no significa que «carne de res», «cordero» y «cerdo» deban reclasificarse como sustantivos contables.
    Bill Johnstone

Un usuario que sostiene que el término tostada es solo la forma recortada de «pan tostado»

  1. Quiero decir, ¿no es «t» pan tostado «tan incontable como» pan «? Una tostada es la abreviatura de «un sándwich preparado con pan tostado» de la misma manera que «un agua» puede ser la abreviatura de «una botella de agua».
    Josh61

Un comentario burbujeante que nos recuerda brindis es tanto un sustantivo ( un brindis por Alice! ) y un verbo, ( brindemos por la paz mundial ) que significa levantar una copa de champán (o cualquier bebida apropiada) en honor a algo oa alguien o más personas. En este caso, las tostadas son ciertamente contables. En italiano se llama brindisi , que es el nombre de una importante ciudad costera en el sur de Italia.

  1. ¡Un brindis por esta pregunta! Y pido más brindis para ¡que podemos contarlos!
    CJ Dennis

A veces no hay explicación, es como son las cosas …

  1. Sabes, a veces la respuesta (especialmente en este foro) es « Es lo que es «. No hay «lógica» para muchas cosas en inglés. Es en gran parte el resultado del movimiento browniano y, si el reloj retrocediera de alguna manera y se hiciera de nuevo, muchas cosas serían completamente diferentes.
    • Daniel R Hicks (Hot Licks)

  2. La historia de cómo «brindis» es incontable se puede seguir (hay casos mencionados aquí donde no lo es, pero la mayoría de los casos (en el significado esperado) son incontables. «Por qué» puede ser difícil de corroborar más que un explicación por analogía con otras innumerables situaciones. Parece extraño ya que pensarías que las tostadas deberían llamarse «tostadas» simple y llanamente.El motivo por el que no lo es es que creo que solo « porque «.
    Mitch

Edwin Ashcroft argumenta la necesidad de una investigación más exhaustiva sobre el motivo brindis se considera incontable

  1. Bill Johnstone Clasifica los sustantivos que exhiben ambos tipos de comportamiento como «contables o «mass / incontable» es un análisis deficiente. Sus usos que son contables o no (o, a veces, aparentemente a medio camino: una luz suave impregnó la escena / dos luces suaves …). // OED aparentemente etiquetas brindis «contable»; Preferiría entradas separadas (o al menos «no contar y contar») bajo el mismo título. Algunos diccionarios muestran este nivel de sofisticación.
    Edwin Ashworth

En este punto, alguien recita The (Holy) Oxford English Dictionary

  1. […] 1838 Dickens Let. 1 de febrero (1965) I. 366 Hemos desayunado, brindis, pasteles, … 1978 Vishveshvaranand Indological Jrnl. 16 218 Había dejado de tomar cereales … pero … tuvo que volver a empezar por consejo médico haciendo dos brindis o unos copos de maíz. El OED tiene dos «brindis». El primero (el más antiguo) se «pone en vino, agua u otra bebida» y es contable. Este uso es poco común u obsoleto, excepto en la India. El uso incontable se registra por primera vez (OED) alrededor de 1735 – Swift Panegyrick en D – en semanas. II. 294 « Endulza tu té y mira tus tostadas «. También 1885 J. Ruskin Præterita I. iii. 84 Peleando con ella, que debería tener las tostadas más marrones.
    Dan

  2. EdwinAshworth – OED ofrece dos «brindis»: el más antiguo, contable, usado con bebidas y ahora con un uso fuertemente regional, y el más reciente (1735), incontable, uso actual.
    • Dan

Otra cita del OED que apoya que brindis es un sustantivo masivo.

  1. No estaba insinuando lo contrario, Edwin; lo que estaba diciendo era que usamos los términos contables o incontables para su uso predominante. , por lo que no esperaría que la «carne» en «¿Puedo comer 2 carne y 1 cerdo, por favor?» aparezca como un sustantivo contable. Si un sustantivo se puede usar libremente en ambos sentidos, los diccionarios citarán ambos, aunque con algunos La coherencia de los sustantivos es irregular. Por ejemplo, el Cambridge Online Dictionary básico da «toast» (la comida) solo como incontable, mientras que el Oxford lo considera incontable, excepto por «tostadas de pera y stilton» que dice correctamente que es contable.
    • Bill Johnstone

Un usuario de Europa que señala que las tostadas son contables en francés. Lo mismo ocurre en italiano.

  1. Puede encontrar lo siguiente interesante: TLFi con la referencia a la anécdota de Bath, Sommerset y DmF para el tostee . En Fr esto es contable (que yo sepa), incluso tomará la marca del plural (brindis), pero siempre debe pronunciarse como el singular (brindis / toste). Todo es bastante interesante. ¡Gracias!
    Amphiteóth

Un miembro veterano de EL & U que argumenta que la gramática que respalda la no contabilidad de tostadas no refleja el uso moderno y proporciona evidencia para respaldar su afirmación.

  1. No suelo tener muchos desacuerdos con Downing y Locke (Gramática inglesa: Un curso universitario «[2006]), pero creo que su» Tenga en cuenta que tostadas que significa «pan tostado» siempre no cuenta y requiere «una pieza [etc.] de» para referirse a una pieza individualizada » está desactualizado (aunque se refleja en muchos sitios de gramática y en varios diccionarios). Yo diría que la contabilización (del sentido del pan) (y de acuerdo con la actualización de Uri, debería ser la contabilización) está progresando cada vez más rápidamente.
    • Edwin Ashworth

  2. Agregaría al comentario anterior que el otro tipo común de países proceso de ficación, a las «variedades de» («los cafés arábica y robusta son los dos más utilizados»; contrasta «dos cafés para llevar, por favor»), está claramente en uso: { laweekly.com } « Las 10 mejores tostadas francesas clásicas de Los Ángeles «. Este artículo también contiene el uso sin recuento y, posiblemente, el uso de recuento de cortes.

Respondiendo a mi comentario de que los panqueques publicados eran contables a pesar de que la sustancia, la masa, era incontable . (Recuerda el primer comentario de Deadrat)

  1. Mari-Lou A: Contando panqueques: puedes contar panqueques por la masa ha sido cuantificado. Esto es mecánica cuántica elemental.
    ab2

Comentarios

  • Siéntase libre de corregir cualquier error tipográfico vergonzoso (no veo ninguno), pero solo si usted es el autor de la cita. Esta respuesta es comunitty wiki , No recibo votos a favor ni en contra, pero si crees que los comentarios son interesantes y útiles, por favor vota a favor. ¡Mucho!
  • Esta no es una respuesta y » Community wiki » no significa » Esto no ‘ t sería aceptable como una respuesta, pero ‘ está bien publicarlo de esta manera, así que no ‘ no obtengo representante. »
  • @DavidRicherby Ya sabes, creo Estos comentarios son realmente útiles y brindan información básica esencial. Algunos de los enlaces están muy relacionados con el tema y podrían haberse publicado fácilmente como respuestas. Creo que los votantes en contra han malinterpretado el objetivo detrás de esta forma, ciertamente, poco ortodoxa de usar la wiki de la comunidad. Pero verá, la razón por la que esta es una respuesta de CW, NO es porque no ‘ creo que sea una respuesta, sino por la palabra comunidad . Es un esfuerzo conjunto. ¿Y por qué ‘ t otros usuarios no deberían contribuir, mejorar o editar sus propios comentarios?
  • Si desea transformar los comentarios en una respuesta, utilice esos vínculos útiles y así sucesivamente, ¡adelante! Pero esta no es esa respuesta: es ‘ solo una colección de comentarios. Sí, es ‘ un esfuerzo comunitario conjunto, pero ‘ un esfuerzo comunitario conjunto para producir algo que no es ‘ t una respuesta. Muchos de estos comentarios no podrían haberse publicado como respuestas (por ejemplo, deadrat ‘ ‘ s, que estoy de acuerdo es gracioso y que voté a favor cuando era un comentario).
  • Con respecto al uso relacionado con restaurantes, ‘ sugiero que los incontables se traten como contables porque se refieren a sirve de comida, que es lo que ofrece el restaurante (o cafetería, etc.). Esto no debe usarse como prueba de que tostadas son contables porque tratan todos menús artículo como contable (cinco pastas, 3 aguas, 2 vinos, 6 tostadas, etc). Sin embargo, su (@ Mari-LouA ‘ s) reciente publicación es interesante.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *