¿Por qué es una “ noche en la ciudad ” y no “ noche en la ciudad? ”?

Pregunta como en el título.

Normalmente utilizo la frase «out and around in town» en el habla.

No estoy seguro de si mi uso es correcto debido a la frase «night en la ciudad».

Responder

Ambos usos son correctos.

La frase habitual para estar en la ciudad es «en la ciudad» . Esto solo se refiere a su presencia física allí, sin mucha implicación sobre lo que podría estar haciendo allí; uno normalmente asumiría que estaba comprando, visitando gente o incluso quedándose en casa (si es que vive allí). p>

La frase «en la ciudad» tiene un significado ligeramente diferente: no hay una connotación específica , pero uno entendería que estaba visitando restaurantes / pubs / bares, socializando y muy probablemente bebiendo también. Dudo que exista un vínculo etimológico directo, pero para mí el uso de «on» es similar a usos como «al acecho», «al camino de la guerra», «en el trago», «en el tirón», etc. en.

Comentarios

  • Sí, ' me refiero específicamente a la noche de fiesta / borrachera et al. Entonces, ¿no usaríamos " noche en la ciudad " para eso?
  • @JoseK: ¿Hay ' no hay nada malo en decir eso: la " noche de fiesta " generalmente implica algún tipo de socialización, por lo que ' no es necesario tenerlo dos veces, pero el " en la ciudad " bit solo especifica una ubicación. Ambas frases (in / on) significan aproximadamente lo mismo, pero en la ciudad tiene una connotación más fuerte de fiesta / bebida, mientras que en la ciudad suena ligeramente " se comportó mejor " 🙂

Respuesta

«Noche en las tejas» es una frase que dibuja imágenes de las actividades nocturnas salvajes de los gatos mientras se divierten en los tejados. A medida que las expresiones metafóricas se utilizan y adaptan a lo largo del tiempo, adoptan un nuevo significado y connotación, por lo que lo que era una «Noche en los azulejos» ha evolucionado para convertirse en una «Noche en la ciudad».

De manera simplista, el significado y La intención de la frase «Noche en la ciudad» es más fácil de entender que la frase «Noche en los azulejos». En el primero está implícito que irá a la ciudad por la noche, en el último puede que tenga que explicar qué quiere decir exactamente con mosaicos.

Comentarios

  • ¡Interesante! ¿Estás seguro de que noche en la ciudad evolucionó de noche en las baldosas ? Sería fantástico si tuvieras algún tipo de referencia también.

Responder

La frase «noche en el ciudad «es similar a» bebidas en la casa «. Aunque está tomando bebidas «en» la casa, el uso común es «en la casa» para representar que «casa» es el anfitrión. En el primer caso, el «pueblo» es el anfitrión, ¡más o menos!

Comentarios

  • " bebidas en la casa " implica quién paga por ellas, no solo la ubicación del alojamiento. también dices " las bebidas son para mí " cuando ' pagas, pero no necesariamente hosting.
  • ¿No ' t ' hosting ' implica ' pagando '? ¿Cómo se puede ser ' host ' y no ' pagar '?
  • @amit Cuando " las bebidas están en mí ", eso significa, Yo ' estoy pagando. (es decir, están en mi factura) Un barman podría decir " Las bebidas están en él ", aunque represente a la casa (una ejemplo cuando el tipo que paga no es ' t el anfitrión). Del mismo modo, el camarero podría decir " Las bebidas están en la casa ", lo que significa que la casa está pagando, y la casa en este caso es el anfitrión. Si ' organizo una fiesta en mi casa, eso implica que soy ' el que paga los consumibles, pero ' s también es posible que yo ' sea el anfitrión, pero alguien más está trayendo la comida / bebida.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *