Esta es una frase realmente genial. Ciertamente evoca imágenes de bailar ágilmente sobre un rayo de luz, o algo por el estilo. Pero, ¿qué sentido tiene? «Tropezar» puedo ver como una especie de baile. «disparar la luz» – ¿qué luz? ¿Y qué parte del discurso es «fantástica» aquí?
Comentarios
- No ' no siento como citar un artículo completo de Wikipedia, así que ' solo enlazaré .
- Parte de su problema para comprender esta frase es que está leyendo ' light ' como sustantivo cuando ' s en realidad un adjetivo (ligero como lo opuesto a pesado, no ligero como iluminación). En contextos similares, también se puede usar para formar el adverbio a la ligera (" ve con suavidad en la repisa nena ": Bob Dylan). Una vez que entiendas eso y el hecho de que ' disparar ' se ha utilizado durante siglos (" venir tropezando por las escaleras " de la canción tradicional The Bonny Lass of Fyvie) para significar caminar ágil y suavemente, la frase tiene sentido.
- @BoldBen el problema de leer " light " como adjetivo es que deja " trip " sin ningún objeto a menos que agregue la palabra que falta, " dedo del pie. "
- @phoog Puedes hacer el mismo argumento sobre ' fantástico '. ' siempre he sentido que ' luz fantástica ' es un par de adjetivos usados como una versión truncada de una frase nominal (' dedo del pie fantástico ligero ' o similar) o que ' fantástico ' es un adjetivo usado como sustantivo. Si eliges la segunda opción, entonces ' light ' es un adjetivo que modifica ' fantástico '. Hacemos ese tipo de cosas en inglés, piensa en taxi , que es la abreviatura de ' taxímetro cab ' o bus que es la abreviatura de ' carro ómnibus '.
Respuesta
Me topé con el siguiente extracto y pensé que explicaba bastante bien el significado de esta encantadora e idiosincrásica frase. De Etiqueta, cortesía y buena crianza: adoptar todas las formas y ceremonias en la etiqueta del matrimonio, etc. Impreso en Londres, 1870.
Pero uno, en quien una luz más brillante que la que poseía amaneció en años lejanos, ordenó el mayor refinamiento tanto en la vestimenta como en los modales a las hijas de su pueblo. Recuerda esto cuando « tropiece con el dedo del pie fantástico ligero , ”Y conserve la más estricta modestia en todos sus movimientos. Recuerda también que es tu salvaguarda, arrojando un halo de luz y pureza a tu alrededor; y por lo tanto, no afecta a ser un bailarín consumado, para mostrar la ciencia y la agilidad de un artista . Basta que bailes con soltura y gracia, que entres en la diversión como se convierte en una dama, ni con descuidada indiferencia, ni con afectación o excesiva hilaridad. Evite con cuidado todos los bailes que sean ofensivos para el refinamiento y el buen gusto: […]
En otras palabras, tropezar se refiere al movimiento; a ser pies ágiles . Oxford Dictionaries define viaje como: Camina, corre o baila con pasos rápidos y ligeros . La idea de correr rápidamente también aparece en The Tempest ( 1610-11 ) de Shakespeare:
Ariel :
Antes que tú puede decir «ven» y «vete»,
y respirar dos veces; y llorar, «así, así»;
Cada uno tropezando con el dedo del pie ,
Estará aquí con un trapeador y un mowe. 1
¿Me amas, maestro, no?
Varias fuentes en línea sugieren que John Milton se inspiró en esta línea shakesperiana cuando escribió su poema LAllegro , publicado en 1645 e incluyó el siguiente verso
Ven y hazlo tropezar, sobre la marcha,
En el dedo del pie fantástico ligero;
La luz fantástica modifica dedo del pie , que simboliza los pies y significa bailar de manera ágil, sin esfuerzo y fantástica. Una expresión similar, que debería ayudar a comprender mejor, es ser liviano .
Comentarios
- Es una pena que esta respuesta no mencione a Milton, quien parece haber acuñado la frase.
- @phoog se mencionó en Von C ' s respuesta, prefiero no duplicar otras respuestas si es posible. Además, el OP no ' t preguntó por su origen, sino por su significado. Shakespeare ' s referencia es anterior, si eso ayuda.
- Pero Shakespeare ' s uso de " trip " no incluye " light " ni " fantástico. "
- @phoog Sí. Lo sé. ¿Pero de dónde sacó Milton su idea ?? 😊 Pero ahora la pregunta de los siete años tiene dos buenas respuestas que se complementan.
- @pho og Estoy ' más sorprendido de que nadie parezca haber mencionado el (presumiblemente) spin-off más reciente omitir el fandango ligero .
Respuesta
La referencia común (como se menciona, por ejemplo, en wordreference es de un verso de LAllegro de Milton (un poema pastoral de John Milton publicado en 1645).
El artículo de Wikipedia enumera todas las demás referencias / orígenes.
" Ven y tíralo sobre la marcha, con el fantástico y ligero dedo del pie. "
Este artículo ilustra el resultado cuando se presenta como ballet moderno:
L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato
no se puede clasificar: es danza y oratorio, ambos narra de colores y, sin embargo, a veces más formalmente complejo que el ballet más puro.La frase de Milton, «Trip it as you go / On the light fantástico toe», podría haber sido acuñada para Mark Morris.
Gramófono y culturevulture coinciden:
Hay un verso en la L de Milton Allegro que pudo haber inspirado a Morris a crear este baile tan innovador: " Ven y hazlo tropezar sobre la marcha, con el dedo del pie fantástico ligero. "
Sus bailarines pueden disparar la luz fantásticamente con los mejores de ellos […].
Comentarios
- Sí, Ngram muestra que " dispara la luz fantástico toe " todavía era bastante común, hasta aproximadamente 1975. Antes de 1880 más o menos, era la única mon versión del término.
- @ Mari-LouA Gracias. Reemplacé el primer enlace y restauré el segundo.
- Si miras la página de Wikipedia sobre el poema Allegro, (segundo enlace) sorprendentemente las líneas que contienen " Ven y dispara sobre la marcha, con el fantástico y ligero dedo del pie. ¡Faltan "! O no mencionado. Parece una locura, pero ' es cierto.
- @ Mari-LouA pero el poema se se menciona en la página de Wikipedia para el frase: en.wikipedia.org/wiki/Trip_the_light_fantastic_(phrase)