¿Por qué “ x ” en “ M é xico ” o “ Texas ” pronunciada como la letra “ j ”?

Incluso como hablante nativo, no sé la razón de esto: ¿por qué la «x» en México, Texas o Xavier pronunciado como la letra «j»?

Comentarios

  • Don ' no te olvides de Oaxaca …
  • Yo no ' t siempre deletreo " M é xico " y " Texas ", pero cuando lo hago, prefiero dos equis .
  • Xavier se pronuncia Shavier, no Javier.
  • @Richard Si una persona de España se llama Xavier, son 99% que su nombre no es español sino catalán y, por lo tanto, la pronunciación correcta es " SHavier ".
  • @MackieMesser, también pueden ser asturiano o gallego (misma pronunciación de la X que en catalán).

Responder

En español antiguo, palabras como «caja», «bajo» y «jarabe» se escribían originalmente con una «x» y se pronunciaban como «sh» ( sibilante palato-alveolar sordo ).

En 1815, la ortografía fue oficialmente cambiada de un» x «a» j «de la RAE, incluyendo palabras como» Méjico «y» Tejas «. Para entonces, la «j» se pronunciaba igual que la «x» (anteriormente se pronunciaba como una «j» francesa ( sibilante palato-alveolar con voz ) ).

Con el tiempo, algunas palabras (como «Méjico», «Tejas», «Oajaca» y «Javier») volvieron a la ortografía «x», pero conservaron su pronunciación «j». Y la letra «j» tomó la pronunciación de la «h» que conocemos hoy.

Aquí hay un excelente artículo sobre el tema.

Comentarios

  • El uso arcaico de x para el sonido actual de j explica por qué Don Quijote se escribe Don Quijote en inglés.
  • Mirando la respuesta de Flimzy ', supongo esto responde al aspecto histórico de la pregunta sin abordar el aspecto práctico. Las " extranjeras " deben haber decidido volver a (o mantener) la " x " ortografía.
  • Pero normalmente nadie escribe Javier con X en español, mientras que la forma correcta de escribir México es con X. Ver DPD: lema.rae.es/dpd/?key=mexico Normalmente cuando alguien es Xavier o Xavi, es porque su nombre es catalán y luego se lee con la pronunciación catalana para X, como dijo Serabe.
  • En ruso, hoy, ' x ' se pronuncia como en ' Tejas '. (Orígenes comunes, todavía en uso).
  • @David: O guipuzcoano, como Xabier Arzalluz

Responder

Pronunciación de X en español:

El español x generalmente se pronuncia como el inglés ks entre vocales, o como la s inglesa antes de consonantes y al principio de palabras. En palabras de origen extranjero / indígena, se pronuncia como h o sh .

En los dos ejemplos que proporcionó, el origen de las palabras es un idioma extranjero o indígena:

  • El nombre Texas proviene del idioma caddo , que fue hablado por un grupo indígena de la región de Oklahoma-Texas-Arkansas-Louisiana.

  • El nombre México es de origen azteca, por lo que también es extranjero / indígena.

  • La versión nativa en español del nombre Xavier es Javier , y por lo tanto pronunciado con un sonido J. Compare, por ejemplo, las páginas de Wikipedia sobre Francis Xavier en inglés y Francis Javier en español . Si el nombre se escribe alguna vez como Xavier en español, es probable que se pronuncie como con un sonido s en inglés.

  • Oaxaca es originalmente una palabra náhuatl .

Comentarios

  • Esa ' es una gran cita … ¿De dónde es?
  • @Richard: Es ' una paráfrasis del texto usado en mi clase de español aquí en Guadalajara.Una paráfrasis, porque ya no tengo el libro de texto original, pero tengo mis notas. 🙂
  • Si lo desea, puede vincular a Letra x en el Diccionario panhisp á nico de dudas.
  • " X " en los nombres de lugares de origen nativo americano también pueden sonar como " s " como en " Xochimilco ", los jardines flotantes en la Ciudad de México.
  • @hippietrail aún en el náhuatl original " x " se pronuncia como " sh ": en.wikipedia.org/wiki/Xochimilco

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *