Mientras leía sobre la etimología del pavo, descubrí que los malayos e indonesios llamaban al animal ayam belanda (pollo holandés) . Entonces me acordé del mono narigudo, que se llama monyet belanda (mono holandés) debido a su nariz y abdomen.
Sin embargo, el término «belanda» no «coincide fonéticamente con ninguna pronunciación conocida de» holandés «,» Holanda «,» Holanda «, o cualquier otro término para el país que se me ocurra.
¿Cuál es la etimología de la palabra belanda ?
Responder
It Es difícil precisar la fuente exacta porque todavía no parece haber ningún diccionario etimológico de malayo.
Esto es puramente especulativo, pero la palabra para «holandés» en portugués es «holanda» , cuya pronunciación es casi la misma que «Belanda». Los malayos podrían «haber tomado prestada la palabra de los portugueses durante la lucha entre Malaca, los portugueses y los holandeses a mediados del siglo XVII.
Otra especulación es que el mono narigudo podría» haber sido comparado con el Holandeses que conquistaron Malaca (tal vez su color de pelo, sus barrigas y sus grandes narices). El mono narigudo se encuentra en Borneo, lo que hace poco probable que a los malayos de Malaca se les ocurriera el término. Quizás el término se acuñó cuando hubo interacción entre los holandeses y la gente de Borneo.
Una última especulación es que, dado que el pavo no es una especie nativa de la región, «ayam Belanda» podría «ve recién traído a Malaca por los holandeses, de ahí [ayam belanda = pollo holandés / pollo de los holandeses].
Comentarios
- Wikipedia seguramente está de acuerdo en que Belanda es de Holanda a portugués: en.wikipedia.org/wiki/…
- @ LubošMotl ¡Excelente! Una referencia.
- Esto no explica realmente por qué la Holanda portuguesa debería convertirse en Belanda en malayo / indonesio, especialmente desde el " h " es silencioso en portugués.
- @fdb Sí, este es el problema que no ' parece haberse resuelto. Yo lo he visto afirmado en languagelog que la conexión del mono narigudo es al revés und, es decir, el mono narigudo ya se conocía como ' orang belanda ' y este nombre se aplicó a los holandeses cuando llegaron (con el apoyo de la similitud con ' Hollander '?)
- Acabo de ver este reclamo en los foros de Paradox que ofrece 3 teorías separadas sobre " Belanda ". Vale la pena leerlo.