' Pergunte ' – o que ' deixa ' significa?

“Senhor”, disse Harry, lembrando-se irresistivelmente de Voldemort, “queria te perguntar uma coisa . ”

“Peça à distância , então, meu caro rapaz, pergunte afastado . . . . ”

Nesta frase, não sei o que” afasta “significa?

Eu entendo o que” away “significa em estas frases:

embora .
Jason estava ausente em uma viagem de negócios.

Mas quando usamos “ pergunte ” … Que nuance de significado da palavra “ away “ está aqui?

É possível omitir” ausente “? Ainda teria o mesmo significado?

Comentários

  • ” lembrando-se irresistivelmente ” é uma frase muito estranha.
  • thefree dictionary.com/away – Item 9: Livremente; à vontade: disparar! Você poderia omitir ‘ ‘ e apenas dizer pergunte, mas perderia algum significado e um pouco de quão receptiva a pessoa está lhe dizendo para perguntar é para a pergunta.
  • Consulte Não tão rápido! (Quando devo aceitar minha resposta?) Ao aceitar uma resposta tão cedo, você diminui a probabilidade de receber respostas adicionais, algumas das quais podem ser melhores do que a que você selecionou.
  • + 1 para questionar, o que gerou várias respostas diferentes que essencialmente concordam entre si. Esta palavra de aparência simples é inesperadamente desafiadora para analisar. Bom trabalho ao fazer uma pergunta que se revelou bastante intrigante.

Resposta

As pessoas entendem Pergunte por analogia com certas outras frases familiares com .


Soldados gritam isso quando jogam bombas de um avião (veja, por exemplo, este livro ) :

Bombas à distância!

Por si só, a palavra away significa “localizado em outro lugar” ou “à distância”. Na frase bombardeia! , sugere movimento: “ir para outro lugar”. Bombas a distância! anuncia que as bombas acabaram de ser lançadas e agora estão em movimento, embora muitos não soldados pensem que “sa De qualquer forma, refere-se às bombas “estarem” a caminho “de seu destino, soltas do avião, afastando-se do avião, para logo causar danos ao atingir o alvo. Uma frase semelhante é Torpedo afastado! , dita após o lançamento de um torpedo ( exemplo ).


Os soldados dizem que isso significa, “Comece a atirar nas suas armas e não” se segure “:

Disparar!

Disparar aqui significa atirar com uma arma. Aqui, away tem a mesma conotação de Bombas para longe! : que você está liberando algo que vai voar “para longe” e causar danos. Também sugere imediatismo e uma falta de inibição. Você deve ansiosamente ” libere “seu potencial de fogo” imediatamente “e não esconda nada.

Um uso metafórico de Dispara! aparece nesta conhecida música de 1980: “Hit me with your best shot — fire awa y! “O significado literal é:” Bata-me o mais forte que puder. Eu sou forte o suficiente para suportar isso. “O orador está desafiando o ouvinte com confiança para uma luta.

As pessoas costumam dizer Disparar! metaforicamente para significar” Faça-me todas as perguntas que você deseja fazer “, especialmente quando essas perguntas podem ser difíceis para o orador responder, seja porque eles podem cavar em algo embaraçoso para o orador ou porque o o palestrante pode não saber a resposta.


Quando você diz:

Pergunte!

você está dizendo ao ouvinte para fazer qualquer pergunta ou perguntas que o ouvinte deseja fazer. A nuance de significado vem da maneira como esta frase ecoa frases como as anteriores (e algumas outras, mas espero que seja o suficiente). Sugere que o ouvinte não deve se conter ou ser inibido para fazer essas perguntas, mesmo que as perguntas possam pode ser difícil ou perturbador para o orador.

Pergunte! não sugere necessariamente que as perguntas vai atingir o alto-falante como bombas ou balas. Mas esta frase é especialmente apropriada em situações como uma reunião onde o orador deve responder a perguntas hostis sobre algo desagradável ou constrangedor, como as “perguntas rápidas” mencionadas neste situação difícil. Em qualquer tipo de contexto, Pergunte! sugere que o falante está confiante de que será capaz de abordar o que quer que o ouvinte ” atira nele “. Também pode ser uma forma de garantir ao ouvinte que o falante não se ofenderá com uma pergunta.

Observe na história que o ouvinte, Slughorn, está chateado com a pergunta. De repente, ele muda de afável confiança ao medo. A pergunta parece afetá-lo muito.

Comentários

  • De certa forma, ” liberar suas perguntas reprimidas ” é deixar suas perguntas – suas ” perguntas ” – obtenha ” “.
  • Gosto da sua análise, mas também parece valer a pena mencionar a notável semelhança à frase náutica ” âncoras aweigh ” que transmite uma sensação semelhante de movimento, mas por meio de um significado e grafia totalmente diferentes. I ‘ d suspeito ” pergunte ” e outras variantes podem ser adapta modernas ções dos marinheiros clássicos ‘ frase.
  • ” bombardeios ” originalmente se referia ao fato de que as bombas haviam sido lançadas e, portanto, ” afastadas ” ou retiradas das prateleiras nas quais tinha sido carregado. Da mesma forma (em um contexto naval) ” torpedo para longe “. Pode ser parafraseado como ” enviado em seu caminho “. Mas em um sentido bem diferente de ” pergunte ” ou ” dispare “. E absolutamente o oposto de ” âncoras a contrapeso “, que parece o mesmo, mas significa que as âncoras estão sendo elevadas em uma ” posição ” arrumada e derivada da expressão ” para pesar a âncora “.
  • @BenKovitz – ” Fora ” tem muitos sentidos e olhar através as várias listagens de dicionários na web, não ‘ acho que ‘ estão todas claramente cobertas. (E uma série de outros sentidos são identificados e não estão totalmente relacionados à situação atual.) Um sentido que eu acho que você ‘ não menciona é ” à vontade “, que não tem implicação de conflito, mas apenas significa ” vá em frente assim que ‘ está pronto “; esse é o sentido que considero mais relevante aqui. Quase todos os usos mencionados em todas as respostas são idiomáticos e difíceis de associar. (Desculpe, não é muito útil.)
  • Tenho que concordar com @AlanCarmack que sugerir ” afastado ” por por si só significa que ‘ em outro lugar ‘ é enganoso (embora não valha a pena, na minha opinião, um DV). Qualquer dicionário mostra vários significados para longe (eu me esforcei muito no meu trabalho – estou fugindo dele?), Sendo o mais relevante ” livremente ou à vontade “. Manda brasa! não é ” enviar seus marcadores para longe de você “, é ‘ s ” dispare à vontade “. Eu não ‘ não acho ‘ algo metafórico, acho que é literal com base no conhecido significado de longe.

Resposta

Ausente tem vários significados diferentes e pode ser um advérbio e um adjetivo.

No contexto de “perguntar”, é um advérbio que significa “sem hesitação”.

Você poderia omitir o “ausente” e apenas dizer “Pergunte então, meu caro rapaz, pergunte.”

Resposta

Fora aqui é usado para incitar / encorajar seu interlocutor para fazê-lo.

Pergunte significa “Então vá em frente, faça sua pergunta!”. Isso se relaciona especialmente bem com a passagem que você citou de Harry Potter.

Em inglês, as preposições / advérbios podem literalmente mudar o significado de um verbo, e sua única maneira de entender a maioria deles é banhar-se em inglês todos os dias através de séries, conversando com ingleses e pode até estar viajando para um país de língua inglesa se você tiver condições.

Comentários

  • Preposições? Se eu ‘ não me engano, ” afastado ” funciona como um advérbio aqui.
  • Você ‘ acertou, empolgou-se (: d). Eu ‘ vi muitas preposições trocando verbos ‘ o que significa que simplesmente continuei sem pensar. Edição.

Resposta

Meu idioma nativo não é o inglês. Mas, pelo que entendi a frase, seja” s ask away ou fire away , o “ausente” nessas frases significa como “por favor” ou “apenas faça!”

Resposta

Na frase “pedir distância “, eu “sempre pensei que a palavra” distância “se referia a uma distância.

Especificamente, ela se refere à” distância “do reino da aceitabilidade assumível. Por exemplo, isso pode se referir a perguntas que parecem estar “ longe ” de um tópico esperado (como estar “ fora do tópico” de uma discussão que já está ativa), ou que estão “ longe ” do domínio do protocolo comumente tolerado (como fazer uma pergunta sobre um assunto delicado ou perguntar a uma pessoa que não é o destinatário regular de tal pergunta). uma pessoa deseja fazer uma pergunta que está dentro do reino da aceitabilidade, então, presumivelmente, ela poderia perguntar sem precisar de um convite. No entanto, em algumas circunstâncias, um solicitante em potencial pode dizer:

“Posso fazer uma pergunta sobre outra coisa, sobre outro assunto?”

(e a resposta pode ser … )

“Pergunte”

A frase também pode referir-se ao ideia de “ prosseguir ” e “ ir em frente”. Por exemplo, com o termo “disparar para longe ” (referindo-se a atirar em um , mencionada por algumas das outras respostas), significa que você não precisa se limitar a alguns confins / limites sobre quando uma pessoa não deve atirar. “” em frente e faça-o. E não “ volte ” reclamando das coisas se as coisas não acontecerem como o esperado.

Visto que minha resposta usou as palavras “distância”, “longe” , “off”, “dentro”, “prossiga”, “vá” e “venha”, usar a palavra “fora” parece um ajuste bastante natural para os vários outros termos espaciais.

Atualizar edição : adicionou uma palavra à evidência no parágrafo anterior e adicionou formatação para maior clareza

Comentários

  • (AmE nativo) Eu entendo ” pergunte ” um pouco diferente, mas eu ‘ estou dando +1 porque faz um bem trabalho de explicar como você o entende. Esta resposta realmente ensina muito sobre como o inglês transmite pensamentos de uma pessoa para outra, especialmente os tipos de analogias espaciais que dominam a maneira como entendemos as pequenas ” palavras de direção ” que geralmente seguem um verbo (e não são encontrados na maioria dos idiomas). O fato de dois falantes nativos entenderem ” perguntar ” por analogias um pouco diferentes é especialmente valioso para quem está aprendendo inglês como segunda língua .

Resposta

É a abreviação da frase: “Pergunte o quanto quiser”.

Comentários

  • E o que ” afasta ” significa lá?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *