A palavra francesa para sexta-feira, “ vendredi ”, vem do latim “ Veneris ” ou o antigo nórdico “ Vanadis ”?

Ao pesquisar a etimologia do vendredi francês online, só consigo encontrar a sugestão de que vem do latim Veneris (Venus).

No entanto, as palavras em inglês, alemão, holandês, norueguês, dinamarquês e sueco para sexta-feira vêm de Frigg ou Freyja (que provavelmente se originam da mesma deusa germânica / nórdica), que também é conhecida como Vanadis .

Considerando a semelhança entre vendre em vendredi e Vanadis , e levando em consideração que muitas línguas vizinhas derivam suas palavras para sexta-feira do mesmo deus, é razoável suspeitar que a palavra francesa vendredi também vem de Freyja?

Comentários

  • Todas as outras palavras em francês para dias da semana vêm do latim: Lunedi, Mardi, Mercredi , Jeudi, Samedi – por que a palavra para sexta-feira viria de uma origem diferente?
  • O / d / aparecendo na palavra francesa ver ms para ser a fonte de sua hipótese. É ' importante notar que este é o desenvolvimento padrão resultante de / n / e / r / colocado em contato pela perda de uma vogal intermediária: lat. generum – > fr. gendre; lat. cinerem – > fr. cendre; lat. menor, fr. moindre
  • O comentário de Luis Henrique ' seria uma boa resposta.

Resposta

Muito improvável!

Embora as semelhanças fonéticas sejam reais, o antigo nome nórdico do dia da semana remonta etimologicamente ao dia de Frig “, e não a Freyja “dia .

A forma real da palavra nórdica está um pouco borrada por um possível empréstimo inicial do antigo saxão (ou alguma outra língua germânica ocidental) para o nórdico atestado frjádagʀ . Esta forma é muito provável de um nórdico antigo não atestado * frīadagʀ antes do ditongo, indicado por * -īa- aqui, alterado para -já- . A mesma mudança é atestada e exemplificada em Kíarr > Kjárr “César”, e a forma de origem do * frīa- inicial é apoiada pelo reflexo faroense fríggjadagur , que (devido a uma mudança de som faroense chamada skerping ) deve vir de uma sequência * -īa- mais antiga.

Este foi provavelmente um empréstimo de uma forma saxônica não atestada, como * frīadag (apoiado por cognatos no alto alemão antigo frīatag e inglês antigo frīġedæġ ), etimologicamente originado do proto-germânico * frijjōzdagaz “dia de Frig”. A forma nórdica seria refletida como * friggjudagʀ , que não podemos encontrar em nenhum lugar.

A etimologia da palavra como ” O “dia” de Freyja é insustentável porque o único momento freyjudagʀ aparece em islandês antigo, atestado apenas em alguns autores e depois do que frjádagʀ – e provavelmente pode ser descartado como uma inovação poética ou estilística.

Além disso, Vanadís como o nome de Freyja é apenas uma convenção poética muito ritualizada (um kenning para poesia skáldica, para ser específico) e não é uma forma falada. É bastante improvável que este nome seja usado para se referir a Freyja quando seu nome real era muito, muito mais comumente usado.

Comentários

  • Resposta ótima e detalhada! Um pouco difícil de ler (tantas cláusulas e parênteses), talvez ' seja possível estruturar a resposta um pouco?
  • @Betohaku, oh sim, definitivamente . Eu ' vou reescrever um pouco no domingo.
  • @Betohaku, espero que ' seja um pouco mais legível agora.

Resposta

A etimologia de vendredi é completamente direta. É de “Veneris morre” (o dia de Vênus), bem atestado nos textos romanos como o nome de um dos sete dias da semana “planetária”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *