A pedido – quem está solicitando?

Quando estou dizendo:

Mediante solicitação, o dever de casa deve ser entregue ao professor.

Isso implica que é o professor quem está solicitando? Ou também poderia ser, digamos, o diretor?

Se na frase acima não for necessariamente o professor, eu poderia expressar isso por dizendo:

O dever de casa deve ser entregue ao professor mediante solicitação dele.

Isso afirma claramente que o professor solicita, mas isso é algo que é dito ? (Parece um pouco estranho para mim.)

Comentários

  • Sim, ' é forte implícito, mas como ' não é explícito, então, sim, também poderia ser " mediante solicitação " de qualquer outra pessoa.

Resposta

Como Macmillan

a pedido … usado para dizer que algo será feito se alguém pedir

mostra que o agente que está emitindo a solicitação não foi especificado.

Observe que Farlex fornece a leitura temporal:

a pedido – por ocasião de um pedido.

Mas pragmaticamente, o candidato mais óbvio ( o professor aqui) seria tão somados e devem ser pretendidos.

……….

“A seu pedido” parece mais natural do que “a seu pedido”, mas sugere “se ele pedir” um pouco mais do que “quando ele perguntar”.

Veja a resposta de Chaz em forum.wordreference , onde o sentido temporal pode muito bem ser melhor indicado por “on his request” é mencionado. A frase também parece soar um pouco incomum no thread do fórum, embora não seja inaceitável.

Resposta

Definição de por / em / mediante solicitação ( MW )

: pedindo algo geralmente de forma formal

Os catálogos estão disponíveis por / on / mediante solicitação.

“A pedido, o trabalho de casa deve ser entregue ao professor” significa “Quando solicitado, o trabalho de casa deve ser entregue para o professor “. Quem pergunta? Claro, é professor, pelo contexto. Parece que não há nada de estranho nele.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *