A quem o ungido se refere em 1 Crônicas 16:22?

Em 1 ° Crônicas 16:22 diz: ( inglês / hebraico interlinear )

Não toque nos Meus ungidos e não faça mal aos Meus profetas. – NASB

A frase parece ser uma citação tirada de uma fonte desconhecida, usada para ilustrar o contexto, de que Deus protege Israel e liberta Seu povo de seu inimigos. Assim, parece que, neste contexto, os “ungidos / profetas” são uma referência para o povo como um todo.

Alguém com acesso a um comentário bem respeitado de 1ª Crônicas pode confirmar ou negar isso ou talvez compartilhe alguns argumentos de exegetas profissionais?

Resposta

Contexto (s)

O contexto para 1 Crônicas 16:22 é, obviamente, 1 Crônicas 16. Este é o relato do Cronista sobre os esforços finalmente bem-sucedidos de Davi para trazer a Arca a Jerusalém, expandido sobre a versão paralela em 2 Samuel 6 . Uma das diferenças mais marcantes é que o Cronista fornece a canção que foi cantada enquanto a Arca processava-se em Jerusalém. É composto de três passagens diferentes dos Salmos:

 +-----------------+-----------------+ | 1 Chronicles 16 | Psalms | +-----------------+-----------------+ | vv. 8-22 | Ps 105:1-15 | | vv. 23-33 | Ps 96:1b-13 | | vv. 34-36 | Ps 106:1, 47-48 | +-----------------+-----------------+ 

Visto que Crônicas é amplamente considerado como bastante tardio, 1 o ” salmo “de 1 Crônicas 16 é considerado um pastiche, reunido para este cenário em Crônicas. 2

Isso implica que o versículo em questão, 1 Cr 16:22 não um contexto, mas dois, já que o cenário “original” nos Salmos também entra em jogo. 3

Texto

Para fins de comparação, vale a pena estabelecer os (agora dois) versículos principais juntos:

1 Cr 16:22 אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ
Translit : ʾal-tigĕû bimšîḥāy ûbinbîʾay ʾal-tārēʿû
“Não toques nos meus ungidos e não faças mal aos meus profetas”
 
Sl 105: 15 אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ
Translit : ʾal-tigĕû bimšîḥāy wəlinbîʾay ʾal-tārēʿû “Não toques nos meus ungidos, e pratica os meus profetas nenhum dano “

Então, eles são, de fato, quase idênticos (exceto pela preposição ser- em 1 Crônicas 16, em vez do mais comum le- como no Salmo 105). 4

Texto em co (n) texto

Em qualquer cenário, o contexto imediato (às vezes referido como “co-texto”, para distinguir o material imediatamente adjacente do cenário literário mais amplo) é uma reflexão histórica sobre os atos magnânimos e salvadores do Senhor em nome de seu povo. O Salmo 105 conta isso como um item de agradecimento e louvor (a contraparte no Salmo 106 ensaia essa história como uma ocasião para a confissão).

1 Cr 16:22 // 5 Ps 105: 15 encontra seu lugar entre a menção dos patriarcas Abraão, Isaac e Jacó, que precede, e o início da reminiscência de José que se segue. Isso “aponta” o momento narrativo da “peregrinação” (1 Cr 16:20 // Sl 105: 13) para os movimentos dos patriarcas através de Canaã, descendo para o Egito e de volta, conforme narrado no livro de Gênesis .

A questão dos “ profetas ” sugere uma conexão com Abraão, em primeira instância, visto que em Gênesis 20: 7 ele é referido desta forma, quando Deus informa Abimeleque em um sonho:

Agora, portanto, restaure a esposa do homem; ele é um profeta [כִּי־נָבִיא הוּא], e ele orará por você, e você viverá; e se você não a restaure, saiba que certamente morrerá, você e todos os que são seus.

Este é apenas um, entretanto, e o salmo fala em A tradição bíblica (tanto quanto eu sei) não se refere aos outros patriarcas como “profetas”, mas esta designação foi usada mais amplamente em tempos posteriores. Tanto Isaque (em Gênesis 27) e Jacó (em Gênesis 49) se pronunciam de forma “profética”, mas sem ser designada como “profecia”, ou como “profetas”.

O que nos traz, finalmente, para o interesse principal, os “ ungidos “, totalmente mais difíceis, porque esta não é uma designação diferente conhecido pelos patriarcas, mas normalmente é reservado na Bíblia Hebraica para sacerdotes e reis. Gênesis 23: 6 mostra os hititas reconhecendo Abraão como um “príncipe de Deus” (נְשִׂיא אֱלֹהִים), mas isso não chega a ser reinado e não há unção.

Algumas conexões às vezes são feitas para explicar o força de estar entre os ungidos do SENHOR, por exemplo, em 2 Sam 1:14, 16 onde Davi articula o princípio de que o ungido do SENHOR não deve sofrer violência, uma implicação dos atuais Salmos / Crônicas definindo como Nós vamos.

Selecione a história da interpretação

Este versículo enigmático tem sobrecarregado os comentaristas ao longo dos séculos. Freqüentemente, há ressonâncias entre interpretações não apenas de períodos diferentes, mas também de tradições diferentes.

Rashi oferece comentários diferentes sobre este texto em Crônicas e Salmos. Para Crônicas, ele vincula isso a eventos na vida dos patriarcas:

Não toque nos meus ungidos e não prejudique os meus profetas : A respeito de Abraão diz (Gn 12:17): “ E o Senhor atormentou Faraó ”, e está escrito (ibid. 20: 3):“ E o Senhor veio a Abimeleque em um sonho à noite e disse-lhe: Você morrerá, etc. ” Acerca de Jacó diz: (ibid. 31:24): “E Deus veio a Labão, o arameu, em sonho, à noite, e disse-lhe: Cuidado, etc.” E ainda, a respeito de Jacó, quando eles vieram matá-lo porque mataram Siquém e Hamor, está escrito: (ibid. 35: 5): “Então eles partiram, e foi o terror de Deus, etc.” O livro dos Salmos é mais explícito, pois o salmo não termina aqui, como está escrito ali (105: 16): “Ele convocou fome sobre a terra”, a fim de exilá-los para o Egito.

Aqui, Rashi dá atenção predominantemente ao aspecto da proteção divina e nota que ele aponta explicitamente para o Salmo, onde a “história” continua. No comentário dos Salmos, ele oferece um comentário muito mais curto, assumindo uma perspectiva ligeiramente diferente:

Meus ungidos : Meus grandes. Cada [expressão de] unção é uma expressão de governo e grandeza.

A alusão aqui é a algum status (quase?) Real, conforme sugerido em Gn 23: 6 (citado acima). O comentário similarmente breve de Delitzsch sobre o Salmo 105: 15 segue uma linha semelhante (publicado pela primeira vez em 1859-60):

Eles são chamados de מְשִׁיחִים (uma forma passiva) como sendo príncipes escolhidos por Deus …

Escrevendo um pouco depois de Delitzsch , Friedrich Baethgen torna esta conexão explícita (1ª edição 1892):

Die Patriarchen werden Gesalbte genannt, weil der Dichter ihnen als Stammesfürsten gleichen Rang mit gesalbten Königen zuschreibt; vgl. Gen 23 6 .
= Os patriarcas são designados “ungidos” porque o o poeta atribui a eles como príncipes tribais a mesma posição dos reis ungidos; cf. Gn 23 6 .

Retornando às Crônicas contexto, o comentário muito mais recente e magistral de Sara Japhet 6 (1993) escolhe este detalhe para comentário (p. 319) :

… “meus ungidos” é muito incomum. Nenhum dos patriarcas é mencionado dessa forma; esta é a única referência bíblica ao título no plural e o único lugar onde “profeta” e “ungido” são encontrados em dois pontos paralelos.

Ela observa os únicos lugares onde a “unção” ocorre com os profetas (1 Reis 19:16; Isaías 61: 1) e continua:

A frase “ungido”, entretanto, referia-se apenas a reis ou sacerdotes. Este contexto representa uma expansão dupla na aplicação do título: um paralelismo completo entre “profeta” e “ungido” (provavelmente também no Pacto de Damasco , 5,21 -6.1), e na inclusão dos três patriarcas na categoria dos profetas.

Conclusão

No contexto – das Crônicas em particular – esta estranha designação dos patriarcas aponta sugestivamente para o contexto do próprio salmo, na liturgia do templo sob o patrocínio real e sacerdotal.

A luta dos comentaristas através dos tempos, continuando para BH.SE nos dias atuais, é entender o que levou o salmista (e cronista) a usar uma designação tão incomum para os patriarcas. Na verdade, a única coisa que emergiu com clareza deste exercício é que os “ ungidos “, de fato, referem-se aos patriarcas, em resposta direta à pergunta do OP. Por quê , e com que importância … isso permanece evasivo.


Notas

  1. Consulte “E. Data e local de autoria “no artigo Ralph Klein” do Anchor Bible Dictionary ; o consenso é 4º C. AC.
  2. Há uma pequena bibliografia especializada neste capítulo. Para um estudo mais antigo, consulte T.C. Butler, “ A Forgotten Passage from a Forgotten Era (1 Chr. XVI 8-36) “, Vetus Testamentum 28 (1978) : 142-150.Mais recentemente, Ralph W. Klein “ Psalms in Chronicles “, Currents in Theology and Mission 32 (2005): 264-275.
  3. Na verdade, isso é um pouco exagerado, já que o contexto “imediato” permanece o mesmo. No entanto, o cenário narrativo mais amplo em Crônicas tem algum significado, e este “salmo composto” não foi montado ao acaso.
  4. Não há diferença no sentido; ver BDB, sub רָעַע, Hif., p. 949 col. b ; extrato anexado abaixo.
  5. A barra dupla, //, é freqüentemente usada em estudos bíblicos para indicar “textos paralelos”.
  6. é uma entrevista com o professor Japhet no site OUP para aqueles que estão interessados.

Para a nota 4 :

BDB

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *