O OED afirma que tanto “um arco” como na arma e “arco” ou “um arco” como em inclinar no joelho compartilham uma etimologia comum:
Etimologia: germânico comum: boga inglês antigo, correspondendo a boga frísio antigo, bogo saxão antigo (médio Booghe holandês, boog holandês), alto alemão antigo bogo (alto alemão médio, bogen alemão moderno), antigo bogi nórdico (båge sueco, bue dinamarquês) < germânico * bugon-, div id = “6a6efb85bd”>
bug do radical beugan, para dobrar.
No entanto, as duas palavras são pronunciadas de maneira bem diferente. Gostaria de saber quando e por que os dois significados divergem na pronúncia.
Comentários
- Relevante: Por que " ow " tem dois sons diferentes?
- Similar – " semear " (semente da planta) e " semear " (porca) ou " linha " (linha) e " linha " (argumento). Acho que o final " ow " é único por ter tantos heterófonos!
- @TobySpeight também " mow " (reduzir) e " mow " (palheiro) e até " mow " (careta, que aparentemente também pode ser dita algo como moo e também Moe em inglês escocês ), e " reboque " (puxar algo) e " reboque " (linho, como em cabeça de reboque ).
- @ 1006a Na minha experiência e que eu saiba, os principais significados de " mow " e os dois significados de " reboque " têm a mesma pronúncia (rimam com " grow "). Posso sugerir que o significado menor de " mow " como uma careta (que eu nunca encontrei) é uma versão de ou é intimamente relacionado a " moue "?
- @BoldBen De acordo com o OED, a versão palheiro de " mow " (n. 1 de 6!) é pronunciado para rimar com " vaca " em inglês britânico e americano. Esta definição foi atualizada em 2003, então acho que seria uma pronúncia bastante precisa. No entanto, é ' uma palavra tão rara que imagino que a maioria das pessoas fora de certas comunidades agrícolas nunca realmente a disse e ouviu, mas raramente. A careta (nº 2) é provavelmente um cognato de moue, mas entrou no léxico no século XIV. Pode ser dito de qualquer maneira, tanto nos EUA quanto no Reino Unido, mas …
Resposta
Mesmo que o palavras vêm de palavras onde a forma básica é a mesma, elas parecem vir de formas diferentes dessa palavra. Em dictionary.com , você pode ver diferentes formas na etimologia:
Para o verbo:
antes de 900; Bowen do inglês médio (v.), Būgan do inglês antigo; cognato com buigen holandês; semelhante a biegen alemão, biugan gótico, buga nórdico antigo etc.
E para o substantivo:
antes de 1000; Bowe do inglês médio (substantivo), boga do inglês antigo; cognato com boog holandês, Bogen alemão, bogi nórdico antigo; semelhante a se curvar
Então, parece que a diferença já estava lá quando as palavras foram introduzidas em inglês. Não sei por que eles são escritos da mesma forma no inglês moderno, no entanto. A maioria das outras línguas parecem ter grafias diferentes para as palavras, por exemplo, sueco buga para o verbo e båge para o substantivo.
Comentários
- E o frísio ocidental moderno tem " b û ge " com um som [u] para o verbo e " b ô ge " com um som como o francês ô) para o substantivo. O inglês antigo tinha u longo no verbo que regularmente se torna [bou], como " hus " tornou-se house etc. O substantivo provavelmente um som longo o e o g gutural tornou-se um [w] em ambas as palavras. Portanto, parece-me completamente regular, no que diz respeito aos sons. A colisão das grafias é uma questão diferente ..
- São grafadas da mesma forma porque a grafia em inglês não é racional.Mas compare fileira e fileira , semear e semear , inferior e abaixar , fluxo e flor , mostrar e chuveiro . Temos a mesma grafia padrão para dois sons diferentes.