Bit or Bitten – qual é o uso correto?

“O Homem-Aranha foi mordido por uma aranha radioativa” versus “O Homem-Aranha foi mordido por uma aranha radioativa” – qual é o uso correto?

Não tenho certeza se “bitten” é formalmente reconhecido como inglês ou apenas uma extensão coloquial.

Comentários

  • Você já olhou em um dicionário?
  • Verbo – passado simples: ' bit ', particípio passado: ' mordido '. No entanto, isso não ' não me ajudou com a pergunta.
  • Obrigado @ Mari-LouA, pela sugestão construtiva. Eu não ' sabia sobre o ELL. Enquanto isso, e depois de ler um pouco mais, especialmente em um site apontado por outro membro do ESE em outra pergunta que eu fiz, acho que tenho a resposta. Embora eu ainda não tenha cem por cento de certeza, mas acho que a primeira frase está correta, mas a segunda estaria correta se dissesse " O Homem-Aranha foi mordido por uma aranha radioativa ".
  • Sua análise está correta, muito bem! 🙂
  • Hmm. Mas o passado simples é bit : " Um homem-aranha de aranha radioativa. " Era < verbalizado > requer o particípio passado, então, na verdade, ambos era e foi requer mordida . Eu ' enviarei isso ao ELL, pois eles ' serão capazes de explicar o que ' está acontecendo.

Resposta

É o oposto. “Bitten” é o padrão. “Bit “é uma forma não padrão mais ou menos comum.

Como o comentário de Andrew Leach explica,

Passado simples é um bit: “Uma aranha radioativa mordida o Homem-Aranha.” Was requer o particípio passado, então, na verdade, tanto foi quanto foi requerido mordida.

Comentários

  • Eu não ' não entendo por que isso foi rejeitado. Bit como particípio passado é, eu acho, geralmente considerado fora do padrão, mas ' é surpreendentemente comum (veja, por exemplo, GloWbE ) então ' vale a pena descrever para os alunos.
  • @snailplane, posso ver alguém pensando que esta resposta é um pouco concisa . Achei que a outra resposta explicava muito sobre por que a resposta é o que é, mas nunca respondi explicitamente à pergunta, então estava tentando consertar isso.
  • Não fiz voto negativo na resposta (sempre deixo um comentário quando faço isso) – para ser claro. Mas acho que dizer que a outra resposta não " responde explicitamente à pergunta " é um pouco " por cima ". Se um formulário estiver em um dicionário, não ' significa que é reconhecido como inglês e " às vezes " e " também " são claros, não ' são eles? Somos encorajados a fornecer fontes e exemplos sobre ELL.
  • @snailplane, desculpe, você ' está certo. excluído.
  • @ThePhoton: OP ' a pergunta é clara: digamos que " foi bit " ou " foi mordido " … " Não tenho certeza se " bitten " é formalmente reconhecido como inglês ". É claro que eles sabiam que o particípio passado é necessário, e essa não era a pergunta deles. Mas, como muitos dicionários fornecem apenas " mordido ", eles não conseguiam entender por que " bit " às vezes é encontrado, o que acho que respondi com o máximo de informações que pude encontrar – exceto o ngram. E OP não parece dizer que respondi a outra pergunta.

Resposta

Entre os livros de gramática e dicionários, I acabo de consultar apenas A grammar of Contemporary English (Quirk & al) e Longman “s Dicionário da Língua Inglesa menciona o passado particípio de mordida para ser “às vezes” (Quirk) “também” (Longman) bit . OED (edição CDrom de 1994) diz “também bit “.

O dicionário gratuito tem as duas formas.
Cambridge on-line fornece ambas as formas de particípio passado para Inglês dos EUA e apenas “bitten” para Inglês do Reino Unido .

A maioria das listas online de verbos irregulares que consultei não menciona a forma bit para o particípio anterior.

A pergunta aparece nos fóruns:

Citando @AndrewLeach em nosso site irmão ELU :

Bit não é um particípio passado de mordida no inglês padrão; é dialetal. A resposta implica que ambos têm validade e aplicação iguais.

Grammarist.com tem um Bit vs. entrada mordida

Ainda assim, embora mordido seja convencional em tais usos, bit é às vezes usado como passado particípio […] Mas tais casos são raros. Na escrita editada, bit é geralmente o pretérito …

Uma longa discussão – aparentemente entre nativos ingleses sobre o assunto aqui .

Comentários

  • Obrigado por compartilhar as fontes e o último link para a discussão estendida.
  • Aqui está um ngram comparando os dois wrt BrE e AmE.
  • @Drew obrigado por ngram. Interessante ver que há ' quase nenhuma diferença entre nós e o inglês gb.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *