Bon voyage vs bonnes vacances [fechado]

Fechada. Esta pergunta está fora do tópico . Atualmente não está aceitando respostas.

Comentários

Resposta

O uso de “bon voyage” depende de como a jornada foi definida. Possivelmente, você pode entender por “viagem” a ação de simplesmente ir de um lugar a outro ou a ação de ir de um lugar a outro de forma vagarosa, gastando seu tempo em visitas e atividades curtas, antes de retornar para casa. Se tal viagem, mesmo que curta, foi planejada para preencher o tempo de um determinado feriado, você também pode dizer “bonnes vacances”, mas somente neste caso. Quando as pessoas viajam durante seu tempo livre, se esse tempo livre não fizer parte de um período de férias (aposentados, por exemplo), você não deve “usar” bonnes vacances “.

Visto que um fim de semana não é considerado um feriado, e como o período de férias geralmente é mais longo, “bonnes vacances” não será suficiente, a menos que seu amigo, geralmente ocupado durante o fim de semana (por exemplo, trabalhando na decoração de sua casa), tenha decidido descansar um pouco tarefa e lhe disse que ia tirar dois dias de férias.

Quer o tempo passado fora seja entendido como um feriado ou não, você pode dizer “boa viagem”, mas pode não ser o melhor que você pode fazer.
Se for uma viagem curta (como aqui, um fim de semana), ainda existem duas possibilidades: ou ele vai visitar vários lugares ou vai fazer uma estada temporária em um lugar único. Na primeira instância, “bon voyage” permitirá que as pessoas pensem que você está falando sobre o fim de semana inteiro. Na segunda, isso pode ser ambíguo, pois elas não saberão com certeza se você quer dizer o tempo durante a viagem para o lugar determinado ou o tempo do fim de semana inteiro Nesse caso, poderia ser pensado melhor evitar “bon voyage” e dizer algo como “Passe / Passez un bon séjour” ou “Bon séjour” ou se a viagem for, por exemplo, para Barcelona, “Bon séjour à Barcelone!”.
No entanto, se você estiver se despedindo de seus amigos no aeroporto ou na estação de trem enquanto eles estão a caminho do lugar onde passarão as férias, “boa viagem” não será ambíguo e se referirá especificamente ao tempo de viagem ao local de férias. Você pode até dizer “Bon voyage! Bonnes vacances!”.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *