“Coceira” pode ser um verbo transitivo, ou seja, uma coceira pode causar coceira?

O itch pode ser usado como um verbo transitivo? Em outras palavras, você pode coçar uma coceira como faria coçar uma coceira ? Os dicionários são diferentes, com os maiores rebatedores dizendo não. Eles estão mantendo o padrão adequado ou apenas jogando de forma conservadora?

Comentários

  • Como em, " Mamãe ( ou mamãe se você quiser ), meu nariz está coçando! "
  • Ogden Nash , Tabu para inicializar – Uma felicidade para a qual / Não há correspondência / É quando você coça / Para levantar e arranhar.

Resposta

Você terá que explicar o que entende por “padrão adequado” – mas, não, o que “rebatedores maiores” (de novo, o que são esses?) estão fazendo é esperar até que um uso seja abrangente o suficiente para se preocupar em documentá-lo. Acho que é isso que você chamaria de conservador.

Dito isso, o que se faz com uma coceira é coçá-la. Algo pode coceira (intransitivo) por si só, ou ser coceira , mas coceira uma coceira parece um uso bizarro para mim. Eu ficaria curioso para saber quais dicionários endossam esse uso.

NOAD, por exemplo, lista apenas uma forma intransitiva:

coceira verbo [intrans.] ser o local ou causar coceira: a mordida coçou loucamente .

Adendo Respondi há nove anos, mas desde então reconheci que esse uso existe de fato, embora ainda sem aparente documentação nas fontes usuais. Veja esta nova pergunta em EL & U.

Comentários

  • veja minha resposta (anterior), para ambas as perguntas 🙂
  • Aqui ' s três dicionários online que permitem coceira como sinônimo de scratch : yourdictionary.com , thefreedictionary.com e dictionary.com . (E por " rebatedores maiores " quis dizer NOAD e Merriam-Webster.)
  • @Callithumpian AHD, a grande rebatedor, licencia o uso. Collins, um grande rebatedor, lista-o, mas com a ressalva ' não padrão '. Random House Kernerman Webster ' s, um grande lançador, lista-o, com a ressalva ' informal '. ' dictionary.com ' é um rótulo genérico insincero aqui. E eu ' aposto que o OED o inclui.

Resposta

Bem, mesmo que você use coceira como verbo transitivo, como o Merriam-Webster permite, significa “causar coceira” ou “irritar, irritar”. Portanto, você não coceira e coceira como faria coceira : coceira , nesse sentido, não é sinônimo de coceira .

Comentários

  • Então você diria as fontes que listei em meu comentário sob Robusto ' está incorreta para permitir coceira como um sinônimo informal para scratch ?
  • Eu diria que eles estão sendo descritivistas, refletindo a mudança de uso , em vez de ser prescritivista e descrever a " maneira correta " de usar a (s) palavra (s). (Pessoalmente, encontro " itch " como sinônimo de " scratch " ser inútil e irritante, e felizmente corrijo as pessoas quando as ouço usando " itch " ' incorretamente '.)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *