Comentários
- Desejo boa noite é a frase mais idiomática.
- Acho que ' está muito localizado, pois " eu me despeço de você / boa noite / adieu / etc. " é uma forma arcaica que ' tem efeito ivamente " não produtivo " (você não pode ' introduzir diferentes terminações, exceto de maneira brincalhona) .
Resposta
Não, não seria. Licite e adeus coloque, mas licite e durma não. Na verdade, licite com o significado de dizer, proferir, expressar não é muito usado no inglês contemporâneo, exceto, talvez, com um senso de ironia.
Comentários
- A colocação de palavras relata o que FOI dito (no uso convencional), enquanto a pergunta pergunta o que PODE ser dito (em siutações não convencionais). Em vez de " dizer ", lance neste contexto carrega conotações de " desejo para você " como em Eu te dou boa velocidade.
- Muito. Duvido que algum de nós já tenha ouvido ou usado com frequência " Eu me despeço de você / boa noite / adieu / etc. " exceto em pelo menos contextos " semi-facetious ". Efetivamente, ele ' sa " congelado " forma.
Resposta
A definição que você está procurando é esta:
lance: para expressar (uma saudação, despedida, bênção ou desejo): para dar um lance de boa noite.
Então você pode tecnicamente deseje a eles tudo o que você quiser:
Desejo a você (a) boa noite.
Desejo a você ( para) dormir bem.
Bem-vindo.
Peço-lhe que pare com essa tagarelice incessante.
Em termos mais práticos, o uso de " lance " desta forma está desatualizado e não é frequentemente usado, exceto para soa antiquado, irônico ou excessivamente formal.
Como o coleopterista apontou, o uso mais idiomático de lance em relação ao sono é " Boa ideia noite.
Comentários
- ' Espero que você obtenha um boa noite ' sono, ' ou apenas ' Durma bem! ' seria muito mais idiomático e teria o sentido pretendido de lance transversalmente.
- @EdwinAshworth – Concordo, mas " Peço que durma bem " não é incorreto .